Passei dois anos em Washington despachado na embaixada. | Open Subtitles | لقد قضيت عامين فى واشنطن بالبريد بالسفاره |
Passei dois anos em Dakar | Open Subtitles | لقد قضيت عامين في دكار. |
Passei dois anos na Agência de Projectos de Pesquisa Avançada de Defesa, idiota. | Open Subtitles | (لقد قضيت عامين في وكالة (داربا أيّها المتفاخر |
Passei dois anos de residência usando camisas muito pequenas. | Open Subtitles | أمضيتُ عامين طبيباً مقيماً أرتدي قمصاناً صغيرة الحجم |
Para o provar, Passei dois anos da minha vida a tentar recuar cem anos, até ao ano de 1917, o ano da Revolução Russa. | TED | ولكي أثبتُ ذلك، أمضيتُ عامين من حياتي محاولًا العودة إلى قبل 100 عام، إلى عام 1917، عام الثورة الروسية. |
Passei dois anos da minha vida infiltrado no grupo dele. | Open Subtitles | قضيت سنتين من عمري في تتبع طاقمه |
Passei dois anos da minha vida a rebentar munições Hajji e IEDS. | Open Subtitles | قضيت سنتين من عمري افجر ذخائر "حجي" والعبوات الناسفه |
Passei dois anos de residência a vestir camisas demasiado pequenas. | Open Subtitles | أمضيتُ عامين طبيباً مقيماً أرتدي قمصاناً صغيرة الحجم |
Passei dois anos com ele e não o conheço. | Open Subtitles | لقد قضيت سنتين معه ولا أعرفه. |