Todo o património desta família está fechado num armazém! Em barras de ouro! | Open Subtitles | ممتلكات عائلتنا بأكملها موجودة من ذهب في مستودع ومغلق عليها |
Segundo sei, o património do seu marido está avaliado em... dez milhões? | Open Subtitles | الآن،علمت بأن ممتلكات زوجك تُقدر بحوالي عشرة مليون |
Os arqueólogos trabalharam ali durante muitos, muitos anos, por isso, também temos plantas arquitetónicas deste património perdido. | TED | عمل علماء الآثار هناك لسنوات عديدة جدًا، لذلك لدينا أيضًا رسوم معمارية لهذا التراث المفقود. |
Infelizmente, a Convenção do património Mundial não reconhece, de momento, a necessidade de proteger zonas para além da jurisdição nacional. | TED | ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر |
Sim, legalmente o património vai para o último herdeiro vivo. | Open Subtitles | لذا أجل، فقانونيًّا تذهب أملاكه لآخر وريث حيّ له. |
No antigo testamento, aquele que foi revogado, você iria receber a maior parte do património da Sra. French, não? | Open Subtitles | فى الوصية القديمة التى أبطلت ألم تكونى ستتلقين الجزء الأكبر من تركة مسز فرينتش ؟ |
Com o património do pai afastado da descendência feminina, contamos apenas com a nossa beleza. | Open Subtitles | طالما أملاك والدنا لا تورث للبنات فليس لدينا سوى جمالنا |
E deixa o resto do património, que consiste em 20 mil libras em títulos da dívida pública, | Open Subtitles | أما بقية الميراث والذي يضم 20 ألف بجنية استرليني في البنك الوطني |
O Conrad e a sua ganância maníaca destruíram o nosso património. | Open Subtitles | كونراد وطمعه المهووس ادى الى فقدان ممتلكات العائله |
Destruição do património do Governo Americano. | Open Subtitles | تخريب ممتلكات الحكومة الأمريكية |
E esta Rivertrace Land Management é financiada directamente pelo património do Harrison? | Open Subtitles | وشركة إدارة الأنهار هذه تحصل على التمويل مباشرتاً من ممتلكات (هاريسون)؟ |
Não há património. | Open Subtitles | لايوجد أي ممتلكات لم يترك شيئاً لـ"تينا" |
Quanto mais me envolvia no campo do património, mais claro me parecia que estávamos a perder os locais e as histórias mais depressa do que conseguíamos preservá-los fisicamente . | TED | وكلما توغلت في ميدان التراث كلما اتضح لي أننا نخسر المواقع والقصص أسرع مما يمكن أن نحافظ عليها ماديا. |
Porque é que as pessoas destroem deliberadamente o património cultural? | TED | لماذا يقومُ الناس عمداً بتدمير التراث الثقافي؟ |
É verdade que estamos a perder património cultural devido à erosão e aos desastres naturais, mas isso é pura e simplesmente difícil de evitar. | TED | فالحقيقة اننا نخسرُ التراث الثقافي نتيجة التآكل، والكوارث الطبيعية، ولكنه شيء من الصعب تفاديه بكل سهولة. |
que queria aumentar o seu património... casando o seu filho mais novo com uma rapariga, com um bom dote. | Open Subtitles | و الذي كان يريد الحفاظ على أملاكه بتزويج ابنه الأصغر إلى زوجة ستجلب له مهراً غالياً. |
Não és a primeira que ele seduziu com o seu património, mas poderás ser a mais iludida e ambiciosa. | Open Subtitles | أنتِ لستِ أول فتاة يعدها بأن يخصص لها أملاكه لابد بأنكِ كنتِ الأكثر طموحاً وتم خداعها لم تحصلي على أموال كونراد |
O meu pai está a deixar-me um grande património. | Open Subtitles | يترك لي أبي تركة كبيرة |
Eu represento o património de Michael Cilic. | Open Subtitles | أنا أمثل تركة (مايكل سيليك) |
Eu represento o património do seu tio Cyrus Kriticos. | Open Subtitles | أقدم لك أملاك عمك . سيروس كريتيسوز |
Uma filha, a herdeira de Rosings e de um extenso património. | Open Subtitles | ابنة واحدة، وريثة (روزينجز) و أملاك كثيرة جداً |
E deixa o resto do património, que consiste em 20 mil libras em títulos da dívida pública, | Open Subtitles | أما بقية الميراث والذي يضم 20 ألف بجنية استرليني في البنك الوطني |
É dada a maior parte do património, 75 por cento, à Elinfort Medical Foundation... | Open Subtitles | والجزء الأكبر من الميراث والذى هو 75بالمائة , سيذهب الى مؤسسة ايلنفورت الطبية .. |
A casa tornou-se parte do vosso património que, na velha pátria, passaria para as mãos do filho primogénito. | Open Subtitles | لقد أصبح المنزل جزءً من ممتلكاتكم وحسب عادات الشعوب القديمة يتم توريثه للأبن البكر |