No meio de tanta violência, encontrei este Pedacinho do paraíso. | Open Subtitles | وسط كل هذا العنف, وجدت قطعة صغيرة من الجنة. |
Será que um Pedacinho de pizza consegue arrancar-te um sorriso? | Open Subtitles | هل تريدين قطعة صغيرة من البيتزا تجلب لكِ البهجة؟ |
A Casa do Cinema Negro — construída a partir de um Pedacinho de barro — teve de ser transferida para outro pedaço de barro, que é o meu estúdio. | TED | كان على بيت السينما السوداء، الذي أنشىء من قطعة صغيرة من الطين، أن يكبُر إلى قطعة كبيرة من الطين، وهو الآن معملي. |
Olá, Pedacinho. | Open Subtitles | هاى , سنيبس |
Foi o Pedacinho de ti que manteve a tua memória viva. | Open Subtitles | إنها القطعة الصغيرة منك التي ابقت ذكراك حية |
Estou apenas vendo aquele Pedacinho que... fica acima da água. | Open Subtitles | أرى فقط هذه القطعة الصغيرة الطافية فوق الماء |
Foi só um Pedacinho pequenino. | Open Subtitles | إنها قضمة واحدة مجرد قضمة واحدة صغيرة ، هذا كل شيء |
Num Pedacinho de terra, só que tivemos sorte. | Open Subtitles | إنها صغيرة لأن تـُعـدّ قطعـة إلا أن الحظ حالفنـا بهـا |
Pense como se tivesse engolido um chiclete. Um Pedacinho. | Open Subtitles | فكر بهذا كأنك إبتلعت قطعة علكة قطعة صغيرة جداً |
Podemos atravessá-lo de avião sem parar durante 12 horas e não ver mais do que um Pedacinho de terra. | Open Subtitles | و سوف تحتاج مدة 12 ساعة لتجتازه بدون توقف ولن ترى طوال إجتيازك له سوى بقع صغيرة من اليابسة |
Tenho um Pedacinho de merda seca que precisa ser retirada do meu rabo. | Open Subtitles | لديّ قطعة صغيرة من التغوّط أريد أن أخرجها من مؤخرتي |
Este Pedacinho de madeira não vai aguentar um furacão! | Open Subtitles | الرجل، هذه القطعة الصغيرة للخشب لن يحمل أي إعصار! |
Esse Pedacinho possui um enorme significado. | Open Subtitles | هذه القطعة الصغيرة لها دلالات قوية |