ويكيبيديا

    "pede para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يطلب
        
    • يطلبون
        
    • إجعلي
        
    • تطلبينه
        
    Ninguém nos pede para sairmos e lutar e arriscar as vidas. Open Subtitles لا أحد يطلب منا الخروج للقتال ووضع حياتنا علي المحك
    Então, quando um deles te pede para guardar um segredo... Open Subtitles إذن، حينما يطلب منك أحدهم أن تبقى أمرًا سرًا..
    Porque é que nunca ninguém me pede para ser uma testemunha especializada? Open Subtitles لماذا لم يطلب مني أي أحدٍ أن أصبحَ شاهدًا خبيرًا ؟
    Desculpa, eu suspeito sempre quando o teu povo me pede para assinar documentos legais. Open Subtitles عذراَ,انا دائماَ اشك عندما يطلبون مني زملائك ان اوقع على وثائق قانونيه
    pede para o teu pai assinar, e estamos acertadas. Open Subtitles إجعلي والدك يمضي و كل شئ سيضبط
    Lamento. O que me pede para fazer é errado. Open Subtitles أنا آسفة ما تطلبينه مني هوخاطئ.
    Se pede para recolher os hinários ou levar o lixo, sentimo-nos especiais. Open Subtitles وعندما يطلب منك جمع التراتيل أو ترمي القمامة، ستشعر إنّك مميز.
    Porque é que um polícia branco pede para vir para a unidade de gangs asiáticos? Open Subtitles لماذا يطلب شرطي أبيض وحدة عصابات آسيوية؟
    Ninguém no seu juízo perfeito sai de um coma e imediatamente pede para ir para casa, com a situação indeterminada. Open Subtitles لا أحد هنا يخرج بعقل سليم من غيبوبة و يطلب في الحال أن يخرج إلى منزله بدون معرفة حالته
    A fingir-me magoado quando alguém pede para ajudar nas mudanças... Open Subtitles التظاهر بالإصابة عندما يطلب منك صديقك مساعدته بالنقل
    Que tipo de homem pede para conhecer a mãe dele antes de fugir? Open Subtitles أعني, من يطلب يطلب منكَ أن تقابل أمهُ قبلَ أن يختفي؟
    Quando o papá te pede para fazeres alguma coisa, tu fazes logo. Open Subtitles عندما يطلب أبيك منك فعل شيء، فأنت تفعلينه فقط.
    Às vezes, ele me pede para quebrar pratos! Open Subtitles في بعض الأحيان يطلب منا تكسير بعض الأطباق
    Mantenham-se nos vossos lugares, o capitão pede para manterem os cintos apertados. Open Subtitles طالما أنتم على مقاعدكم يطلب الكابتن منكم ابقاء الأحزمة معقودة
    Está aqui um patrulheiro da noite que pede para falar-vos. Diz que é urgente. Open Subtitles أخ من حرس الليل يطلب مقابلتك يقول أنه طارئ
    O que a CIA te pede para fazer com essa confiança? Open Subtitles وماذا يطلب منك الاستخبارات أن تفعليه بهذه الثقة ؟
    Ninguém me pede para ir para a cama antes das 2:30 da manhã. Open Subtitles لم يطلب مني احد من قبل أن أذهب للنوم قبل الساعة 2: 30
    Muita gente te pede para usares a tua influência. Open Subtitles كثير من الناس يطلبون منك استخدام نفوذك، ومواردك كل يوم
    Um grupo de auto-ajuda, pede para que escrevam reparações eles próprios. Open Subtitles ... في بعض مجموعات الدعم يطلبون منك أن تكتب ترضية عامة على نفسك
    Crystal, pede para ligarem ao 112 e chama a enfermeira. Open Subtitles (كريستل) ، إجعلي المكتب يتصل بالطوارئ واجلبي الممرضة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد