Ninguém nos pede para sairmos e lutar e arriscar as vidas. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منا الخروج للقتال ووضع حياتنا علي المحك |
Então, quando um deles te pede para guardar um segredo... | Open Subtitles | إذن، حينما يطلب منك أحدهم أن تبقى أمرًا سرًا.. |
Porque é que nunca ninguém me pede para ser uma testemunha especializada? | Open Subtitles | لماذا لم يطلب مني أي أحدٍ أن أصبحَ شاهدًا خبيرًا ؟ |
Desculpa, eu suspeito sempre quando o teu povo me pede para assinar documentos legais. | Open Subtitles | عذراَ,انا دائماَ اشك عندما يطلبون مني زملائك ان اوقع على وثائق قانونيه |
pede para o teu pai assinar, e estamos acertadas. | Open Subtitles | إجعلي والدك يمضي و كل شئ سيضبط |
Lamento. O que me pede para fazer é errado. | Open Subtitles | أنا آسفة ما تطلبينه مني هوخاطئ. |
Se pede para recolher os hinários ou levar o lixo, sentimo-nos especiais. | Open Subtitles | وعندما يطلب منك جمع التراتيل أو ترمي القمامة، ستشعر إنّك مميز. |
Porque é que um polícia branco pede para vir para a unidade de gangs asiáticos? | Open Subtitles | لماذا يطلب شرطي أبيض وحدة عصابات آسيوية؟ |
Ninguém no seu juízo perfeito sai de um coma e imediatamente pede para ir para casa, com a situação indeterminada. | Open Subtitles | لا أحد هنا يخرج بعقل سليم من غيبوبة و يطلب في الحال أن يخرج إلى منزله بدون معرفة حالته |
A fingir-me magoado quando alguém pede para ajudar nas mudanças... | Open Subtitles | التظاهر بالإصابة عندما يطلب منك صديقك مساعدته بالنقل |
Que tipo de homem pede para conhecer a mãe dele antes de fugir? | Open Subtitles | أعني, من يطلب يطلب منكَ أن تقابل أمهُ قبلَ أن يختفي؟ |
Quando o papá te pede para fazeres alguma coisa, tu fazes logo. | Open Subtitles | عندما يطلب أبيك منك فعل شيء، فأنت تفعلينه فقط. |
Às vezes, ele me pede para quebrar pratos! | Open Subtitles | في بعض الأحيان يطلب منا تكسير بعض الأطباق |
Mantenham-se nos vossos lugares, o capitão pede para manterem os cintos apertados. | Open Subtitles | طالما أنتم على مقاعدكم يطلب الكابتن منكم ابقاء الأحزمة معقودة |
Está aqui um patrulheiro da noite que pede para falar-vos. Diz que é urgente. | Open Subtitles | أخ من حرس الليل يطلب مقابلتك يقول أنه طارئ |
O que a CIA te pede para fazer com essa confiança? | Open Subtitles | وماذا يطلب منك الاستخبارات أن تفعليه بهذه الثقة ؟ |
Ninguém me pede para ir para a cama antes das 2:30 da manhã. | Open Subtitles | لم يطلب مني احد من قبل أن أذهب للنوم قبل الساعة 2: 30 |
Muita gente te pede para usares a tua influência. | Open Subtitles | كثير من الناس يطلبون منك استخدام نفوذك، ومواردك كل يوم |
Um grupo de auto-ajuda, pede para que escrevam reparações eles próprios. | Open Subtitles | ... في بعض مجموعات الدعم يطلبون منك أن تكتب ترضية عامة على نفسك |
Crystal, pede para ligarem ao 112 e chama a enfermeira. | Open Subtitles | (كريستل) ، إجعلي المكتب يتصل بالطوارئ واجلبي الممرضة |