Primeiro, pedi-lhes para apoiarem a cabeça num descanso do queixo, para evitar demasiados movimentos musculares. | TED | قبل أي شيء، طلبت منهم أن يريحوا رؤوسهم على مسند للذقن، للحيلولة دون أي حركة للعضلات. |
pedi-lhes para fazerem um projecto juntos, abordando os assuntos que estavam a afectar o seu país em cartunes, sim, em cartunes. | TED | و طلبت منهم أن يقوموا معاً بمشروع، يتعرض للقضايا التي تؤثر على بلادهم في شكل كاريكاتير نعم، كاريكاتير. |
pedi-lhes para porem cá uma cama, onde dormirei, se quiseres. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم أن يرسلوا سريراً صغيراً وهو الذى سأنام عليه لو شئتٍ |
pedi-lhes para trazerem a pessoa com quem comunicam mais. | TED | وطلبت منهم إصطحاب الشخص الذي يتواصلون معه أكثر. |
Recentemente, mostrei isto aos meus alunos, e pedi-lhes para me tentarem explicar o porquê de isto acontecer. | TED | أريت هذا لطلابي، مؤخرا ، وطلبت منهم فقط أن يجربوه ويفسروا لماذا يحدث. |
E pedi-lhes para te deixarem em paz. | Open Subtitles | و ايضا طلبت منهم ان يعطوك تلك الراحه ايضا |
Na semana passada pedi-lhes para desenhar como achavam que era o mar. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي طلبت منهم ان يرسموا كيف يبدو المحيط لهم |
Não te preocupes, eu pedi-lhes para não dispararem para o ar, quando disseres "aceito". | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد طلبت منهم أن لا يطلقوا الرصاص في الهواء ، عندما تطلبين |
pedi-lhes para nomearem apenas 20. | TED | أنا طلبت منهم أن يسموا لي 20. |
pedi-lhes para irem ver os ficheiros dos miudos. | Open Subtitles | طلبت منهم أن ينظروا في ملفات المعسكر |
pedi-lhes para me voltarem a transformar em vampiro. | Open Subtitles | طلبت منهم أن يعيدونى كما كنت |
Mozzie... não tinham Gosset Brut, portanto pedi-lhes para abrir um Grand Cuvée de 96. | Open Subtitles | "موزي) ، لقد نفذ من عندهم شراب "جوسي برو) "لذا طلبت منهم أن يفتحوا زجاجة "جراند كوفي 96 |
Telefonei para a agência e pedi-lhes para mandarem outra pessoa. | Open Subtitles | اتصلت بالوكالة وطلبت منهم إرسال امرأة أخرى |
E pedi-lhes para nomearem 20 bons líderes - apenas 20 bons líderes. Se quiserem, podem responder a esta pergunta. | TED | وطلبت منهم أن يذكروا لي 20 زعيما جيدا، فقط 20 زعيما جيدا -- ربما قد تريد أن تتخذ هذه القيادة التحدي لنفسك. |
Entreguei os telemóveis a todos os meus conhecidos e pedi-lhes para que votassem na Joy, para ter a oportunidade de competir conta o Erik Estrada. | Open Subtitles | أعطيت الهواتف لكل من اعرف. وطلبت منهم أن يصوتوا لـ(جوي) لتحصل على فرصة مُنافسة (إيرك إيسترادا) |