ويكيبيديا

    "pedi-vos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طلبت منكم
        
    • طلبت منكِ
        
    • طلبتُ منكم
        
    • لقد دعوتكِ
        
    Eu pedi-vos para desligar os telemóveis, não foi? Open Subtitles طلبت منكم اغلاق هواتفكم النقالة، من فضلكم هل هذا واضح ؟ ماذا قلت ؟
    pedi-vos para excluírem um suspeito e agora temos três... Open Subtitles طلبت منكم إستبعاد مشتبه الآن لدينا ثلاثة
    Na última sessão, pedi-vos para anotarem os vossos stresses, grandes e pequenos, conflitos, frustrações, medos, e classificá-los de 1 a 5, sendo 5 o mais stressante. Open Subtitles في آخر جلسة , طلبت منكم جميعكم لكتابة ضغوطاتكم كبيرة كانت ام صغيرة خلافات , غضب , مخاوف
    Eu pedi-vos dez vezes para transferirem os registos da minha mulher para o Monte Sinai. Open Subtitles لقد طلبت منكِ عشر مرات أن تنقلي سجلات زوجتي لجبل سيناء
    É por isso que pedi-vos para deixarem que a tua mãe e eu vos guiassem, para algo como isto não tornar a acontecer. Open Subtitles لذلك طلبت منكِ أن تتكريني وأمك نرشدكِ حيثُ لا يحدثْ شئٌ كهذا مجدداً
    pedi-vos que me exigissem fazer uma coisa muito idiota e enviaram milhões de ideias. Open Subtitles لقد طلبتُ منكم جميعاً أن تطلبوا مني فعل شيءٍ غايةً في الحماقة و قد قُمتَ بإرسال أفكارٍ في ملايينهم.
    Rapazes, pedi-vos que pusessem esta cadeira no carro dos Fundadores. Open Subtitles يا فتيان ، قدّ طلبتُ منكم أنّ تضعوا الكراسي على عوّامة المؤسسين.
    pedi-vos que viessem por uma simples razão. Open Subtitles لقد دعوتكِ لهنا لسبب واحد بسيط
    pedi-vos que viessem por uma simples razão. Open Subtitles لقد دعوتكِ لهنا لسبب واحد بسيط
    Eu pedi-vos para estarem no meu quarto? Open Subtitles هل طلبت منكم يا رفاق أن تكونوا في غرفتي الآن؟
    Eu pedi-vos para escutarem. Open Subtitles لقد طلبت منكم هنا لأن تستمعوا.
    Eu pedi-vos que torturásseis este homem? Open Subtitles هل طلبت منكم تعذيب هذا الرفيق؟
    pedi-vos para aprofundarem. Open Subtitles لقد طلبت منكم أن تتعمقوا في البحث
    O ano passado aqui no TED pedi-vos para me darem os vossos dados, para colocarem os vossos dados na Web, partindo do pressuposto que, se as pessoas colocarem dados na rede, dados do governo, dados científicos, dados comunitários, sejam quais forem, seriam usados por outras pessoas que fariam coisas maravilhosas, com resultados que nunca teriam imaginado. TED العام الماضي هنا في تيد طلبت منكم تقديم بياناتكم، أن تضعوا بياناتكم على الويب، على أساس أنه إذا وضع الناس بياناتهم على الويب، البيانات الحكومية، البيانات العلمية، البيانات المجتمعية، مهما كانت، سيستخدمها أناس آخرون لفعل أشياء مدهشة، بطرق لا يمكن تخيلها بتاتاً.
    pedi-vos para reinventarem uma experiência de vida primária, e não escreverem uma fantasia sexual perversa no espaço. Open Subtitles طلبت منكِ إعادة تخيل تجربة حياه رئيسيه وليس كتابة خيال جنسي غريب تتناول أحداثه في الفضاء
    Mas pedi-vos que aqui viessem hoje para vos informar... que o coma dela é permanente. Open Subtitles ولكنني طلبتُ منكم القدوم إلى هنا، لأُخبركم بأن غيبوبتها دائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد