Pedimos à Mãe que abençoe as nossas colheitas para que nos possamos alimentar e aos nossos hóspedes. | Open Subtitles | ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا. |
Pedimos à Anciã para guiar-nos na nossa viagem de escuridão em escuridão. | Open Subtitles | ونطلب من الآلهة العجوز أن ترشدنا في رحلتنا من الظلام |
Pedimos à Virgem que proteja a virtude da Sally e a mantenha longe das garras da depravação. | Open Subtitles | ونطلب من البتول أن تحمي عفة (سالي) وتبعدها عن براثن الفساد. |
Não. Nós Pedimos à Rose para nós explicar, mas... | Open Subtitles | لا ، لقد طلبنا من روز تعليمنا لكنها |
Em cada vez que ele a encontrou, Pedimos à empresa para retirar a informação, e não retiraram. | Open Subtitles | وفي كلّ مرّة يجدها، طلبنا من الشركة أن تقوم بحذف معلوماتها، |
Pedimos à Unidade Táctica para ir lá investigar? | Open Subtitles | سيدتي، هل نطلب من البي تي يو الصعود وإلقاء نظرة؟ |
"Esta é a parte do espetáculo em que Pedimos à plateia "para gritar números aleatórios." | TED | "الآن هو الوقت حيث نطلب من الجمهور أن يصرخوا بأرقام عشوائية." |
- Pedimos à fêmea bantu... | Open Subtitles | - لقد طلبنا من أنثى البانتو هذه ــ - إنها إمرأة |
Pedimos à Gloria que levasse a Lily a escolher o vestido da menina das flores. | Open Subtitles | قد طلبنا من (غلوريا) أخذ (ليلي) لإنتقاء فستان الزفاف للصغار |
Porque não Pedimos à Polícia para verificar isto? | Open Subtitles | لما لا نطلب من الشرطة التأكد منها؟ |
Porque não Pedimos à Willow para arrancar com esta "coisa", e localizar a Meredith? | Open Subtitles | لمَ لا نطلب من (ويلو) لإحراق هذا الشئ والإيقاع بـ (ميريديث) ؟ |