ويكيبيديا

    "pedimos aos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طلبنا من
        
    • سألنا
        
    • نطلب من
        
    • الأيام نسأل
        
    Depois de arranjarmos um mandado para os seus ficheiros, pedimos aos doentes que fizessem exames de seguimento. Open Subtitles بعدما حصلنا على مذكرة لملفاتك بالأمس طلبنا من مرضاك القيام بفحص لاحق ولمن وافق الفحص
    Quando dava aulas no 2º/3º ciclo, pedimos aos nossos alunos para construírem um robô com um kit de tecnologia. TED عندما كنت أعلمُ في المدرسة المتوسطة، طلبنا من الطلاب بناء إنسان آلي من مجموعة تقنية عادية.
    pedimos aos alunos para assinar para um referendo sobre a droga... Open Subtitles لقد طلبنا من الطلاب توقيع تعهد للإمتناع عن إستعمال المخدّر و
    Jeremy, nós pedimos aos teus pais se poderíamos conversar a sós. Open Subtitles جيريمي سألنا امك و اباك ان كنا نستطيع التحدث بخصوصية
    O primeiro projeto que pedimos aos alunos foi criar um circuito em papel. TED سألنا الطلبة في المشروع الأول أن يتعلموا صنع دائرة كهربائية على الورق
    para mulheres e homens. pedimos aos homens que façam ações concretas, pedimos-lhes que intervenham a nível pessoal, que alterem o seu comportamento. TED نحن نطلب من الرجال القيام بأعمال ملموسة، ودعوتهم للتدخل على المستوى الشخصي، لتغيير سلوكهم.
    Noutros dias, pedimos aos nossos rapazes para fazerem umas merdas que poucos homens conseguem fazer. Open Subtitles في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد وقليلٌ منهم ينجزه
    pedimos aos residentes de Londres para ficarem em casa, para sua segurança, enquanto a situação permanece indefinida. Open Subtitles لقد طلبنا من سكان لندنn ان يبقو في منازلهم لسلامتهم بينما لايزال الوضع غير مستقر
    pedimos aos melhores da classe que se juntassem ao Bloco de Busca. Open Subtitles طلبنا من الأفضل في الصف الانضمام إلى قوة البحث
    Quando os participantes chegavam à ultima página do questionário, a página tinha-se alterado dinamicamente com as dez fotografias mais compatíveis que o programa de reconhecimento tinha encontrado. pedimos aos participantes para indicar se se conseguiam encontrar nas fotos. TED في الوقت الذي وصل فيه المشارك إلى آخر صفحة في الاستبيان، تم تحديث الصفحة بأقرب 10 صور للمشارك قد وجدها المتعرف، و طلبنا من المشاركين إخبارنا إن وجدوا أنفسهم في الصور.
    pedimos aos nossos parentes que esquecessem os presentes de casamento e, em vez deles, nos dessem dinheiro para podermos fundar uma organização sem fins lucrativos. TED طلبنا من أقربائنا أن ينسوا هدايا الزفاف التقليدية وعوضا عن ذلك أن يعطوا بعض المال لكي نحصل على أموال لنبدأ مشروعا غير ربحي.
    Os pais de Anitha estavam relutantes em mandá-la para tão longe, mas nós pedimos aos funcionários do Governo para falar com os pais de Anitha, e conseguimos. TED عندما كان والدا أنيتا مترددين فى إرسالها إلى هذا البعد، طلبنا من مسؤولي إدارة المقاطعة التحدث إلى والدي أنيتا، ونجح هذا.
    pedimos aos praticantes de meditação que têm praticado durante anos e anos, para colocarem a sua mente num estado em que só exista compaixão uma disponibilidade total para com os seres sensíveis. TED طلبنا من المتعبدين , الذين قضوا سنين طويلة فى التأمل , لتكييف عقولهم فى حاله حيث لا يشغل تفكيرهم إلا العطف والمودة -- توافر كامل للوعي.
    Quando pedimos aos países que começassem a identificar como podiam contribuir para o esforço global, mas com base nos interesses nacionais, houve 189 países, num total de 195, houve 189 países que enviaram o seus planos gerais de alteração climática, com base nos seus interesses nacionais, de acordo com as suas prioridades, condizentes com os seus planos nacionais de desenvolvimento sustentável. TED و عندما طلبنا من البلدان أن تبدأ في تحديد كيفية مشاركتهم في الجهود العالمية ولكن بناءا على مصالحهم الوطنية، فإن 189 بلدا من 195 بلدا، 189 بلدا أرسلوا خططهم الشاملة للتغيير البيئي المبنية على مصالحهم الوطنية، متزامنة مع أولوياتهم، الموافقة لخططهم الوطنية للتنمية المستدامة.
    Vou dar-vos um exemplo de um estudo recente que realizámos. pedimos aos participantes que nos dessem a sua opinião sobre uma série de grupos sociais, e ou fazíamos a sala cheirar mal ou não. TED دعوني اعطيكم مثال من دراسة حديثة قمنا باجراءها. سألنا المتطوعين اعطاء ارائهم حول مجموعة مختلفة من عينات المجتمع, و كنا نجعل الغرفة ذو رائحة سيئة او لا.
    pedimos aos participantes para avaliar individualmente numa escala de 0 a 10 se a ação descrita em cada dilema era correta ou incorreta. TED ماريو: وقد سألنا المشاركين ليقوموا بالحكم بشكل فردي على مقياس من صفر إلى عشرة إذا ما كان الفعل المتخذ في كل معضلة صحيحًا أم خاطئًا.
    pedimos aos cidadãos da zona que entrem em contacto connosco. Open Subtitles نطلب من أيّ من المواطنين أن يتصل بنا على خط المساعدة
    E, quando nos comprometemos com um aluno, pedimos aos pais que se comprometam connosco. Open Subtitles وعندما نضع إلتزاماً تجاه طالب فنحن نطلب من أولياء الأمور الإلتزام تجاه المدرسة
    Por vezes pedimos aos nossos para fazerem coisas que poucos conseguiriam. Open Subtitles في بعض الأيام نسأل رجالنا للقيام ببعض الأعمال وقليلٌ منهم ينجزها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد