Não concordo, se há um pedinte num quarteirão, podem fazer isto. | TED | أنا لا أتفق معهم، فإن كان لديك متسول واحد بمربع سكني واحد، يمكنك القيام بذلك. |
Posso acabar um pedinte cego e sem pila, à beira da auto-estrada 405. | Open Subtitles | ربما أصبح متسول أعمى لا قضيب له , أعمل خارج الطريق المنحدر 450 |
Quem for apanhado aqui que não seja um pedinte ou ladrão, morrerá! | Open Subtitles | أي واحد مسك هنا ليس شحاذ أَو لصّ، يجب أَن يعلّق |
Cada estudante e cada pedinte do Tribunal dos Milagres irá ajudar-nos. | Open Subtitles | كل طالب، كل شحاذ في محكمة المعجزات سيساعدنا |
O pedinte está por terra, e a multidão adorou! | Open Subtitles | المتسول على الأرض ! و الجماهير أحبو ذلك |
Esse filósofo com cara de pedinte não devia encher essa tua linda cabeça com tais disparates. | Open Subtitles | هذا الفيلسوف بوجه الشحاذ لا يحق له أن يملأ فتنة رأسك بمثل هذا الهراء |
Você não é pedinte, Pai Chang Tien. | Open Subtitles | أنت لست متسولا يا باى تشانج تاين |
Uma noite de lnverno, uma velha pedinte chegou ao castelo e ofereceu-lhe uma rosa em troca de abrigo do frio. | Open Subtitles | وفي إحدى ليالي الشتاء جاءته امرأة متسولة عجوز وقدمت إليه زهرة واحدة |
Sou uma pedinte esfomeada a quem deram comida. | Open Subtitles | انا لست شحاذة جائعة تتوسل لتعطيها الطعام |
Para ter ar de pedinte, mas não lepra, que é uma chatice. | Open Subtitles | تعرف, مُرض يمكن التسول بسببه لا أريد الجذام, فهو مزعج |
Nem estamos perto de confiar em si, por isso, é realmente um pedinte. | Open Subtitles | نحن حتى لم نقطع نصف الطريق لنثق بك، لذا أنت متسول |
Deverá entregar isto a um pedinte chamado Munro, que pode ser encontrado na estrada entre Crich e a guarnição de Hazelmere. | Open Subtitles | دعه يسلم هذه إلى متسول يدعى مونرو يمكن العثور عليه في الطريق في مكان ما بين كرايتش والحامية في هيزلمير |
Até mesmo um pedinte nojento como aquele tem um anjo protector. | Open Subtitles | حتي متسول قذر مثل هذا لديه ملاك حارس |
Esse maldito pedinte está-me dando azar. | Open Subtitles | هناك متسول عجوز قذر مقمل، يبعد الحظ عنى |
Perdo por interromper, senhor. H um pedinte na porta da cozinha. | Open Subtitles | آسف لمقاطعتك سيدي هناك شحاذ عند باب المطبخ |
E havia um pedinte mesmo à beira da sarjeta. | Open Subtitles | وكان هناك شحاذ يقف الى جانب الصرف الصحي |
Jesus uma vez passou por um pedinte cego na rua, e os seus discípulos perguntaram: | Open Subtitles | يسوع.. مر ذات مرة من قرب شحاذ أعمى في الطريق. فسأله تلامذته.. |
A verdade é que é um pedinte, de joelhos e vai aceitar o que lhe enfiarmos garganta abaixo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّك شحاذ على ركبتك وستأخذ اياً كان ما سنضعه في حلقك .. |
Eu era o pedinte à porta do templo. | Open Subtitles | سيدي ، تعرفني المتسول خارج الضريح |
Não estão autorizados a falar deste pedinte... ou do vosso messias morto... a partir de agora. | Open Subtitles | ليس لديكما الحق ...بالتحدث عن هذا المتسول ...أو مسيحكما الميت من هذه اللحظة فصاعداً |
Um amigo meu de Ferrare exigia que os excrementos que eu lhe servisse viessem de uma velha pedinte a fim de que fossem mais pútridos e deliciosos. | Open Subtitles | وطالب صديق لي أن البراز فأكل تأتي من الشحاذ العجوز، حتى لو كانوا تكون أكثر آسن ولذيذة. |
Não eras pedinte. | Open Subtitles | أنت لم تكن متسولا |
Não sou pedinte! Sou patroa de mim mesma e este cavalheiro é meu vizinho. | Open Subtitles | أنا لست متسولة ، أنا موظّفة مستقلّة وهذا الرجل المحترم جاري |
Posso ser uma pedinte, mas não parecerei. | Open Subtitles | إن كنت سأصبح شحاذة فلن أبدو مثلهم |
- Serás pedinte para o resto da vida. | Open Subtitles | المفتى يعني أنت التسول ستعمل من أجل الحياة |
Não nasci um pedinte sem-abrigo. | Open Subtitles | لم أكن متسولاً متشرداً طوال حياتي. |