O emponderamento final de clientes é pedir-lhes que não comprem. | TED | التمكين الأكبر للعملاء هو أن نطلب منهم عدم الشراء. |
pedir-lhes para terem sempre a resposta certa não lhes permite aprenderem. | TED | وان نطلب منهم دوماً معرفة الاجابة الصحيحة هي ليست وسيلة صحيحة للتعليم .. |
Meus amigos, não posso pedir-lhes que venham mais longe. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء، لا أستطيع أن أطلب منكم المُضيّ أكثر من ذلك. |
- Vou pedir-lhes que me ajudem com isto. | Open Subtitles | سوف أطلب منكم يا جماعة أن تساعدوني في هذا |
Eu tenho que telefonar para os meus filhos de 25 anos e pedir-lhes que me ajudem enquanto tento carregar naqueles malditos 41 botões. | TED | أضطر لمهاتفة ابني البالغ ذي ال25 ربيعا وأطلب منه أن يوجهني بينما أحاول أن أضغط تلك الأزرار التعيسة الـ41. |
Até podem pedir-lhes que façam tarefas aparentemente não relacionadas, como imaginarem marcas como animais num zoo. | TED | وقد يطلب منهم فعل مهمة تبدو بعيدة عن الموضوع، مثل تخيل العلامات التجارية كحيوانات في حديقة الحيوان. |
Sabes, estou a pensar em pedir-lhes para me maquilharem como tu. | Open Subtitles | انا افكر في ان اطلب منهم ان يجعلو مكياجي مثلك |
Posso pedir-lhes um favor? | Open Subtitles | هل باستطاعتي أن أطلب منكما خدمة أيتها السيداتان؟ |
Eu mandei-o ir ao quadro para responder a umas questões. E quando você entrou estava a pedir-lhes que fizessem silêncio. | Open Subtitles | كنت أستدعيه إلى السبورة وعندما دخلت، كنت أطلب منهم أن يسكتوا |
Talvez devêssemos ligar-lhes e pedir-lhes para voltar para casa. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتصل بالفتيات ونطلب منهم العودة إلى البيت؟ |
"Cujas asas tenham uma grande estrela vermelha..." Você acha que, devíamos pedir-lhes para baixarem o som? | Open Subtitles | اتسائل عمّا إذا كنا نستطيع أن نطلب منهم رفع الصوت؟ |
Bem, devíamos pedir-lhes que nos devolvessem as nossas armas. | Open Subtitles | حسناً نحن يجب ان نطلب منهم أن يعطونا أسلحتنا |
Acho que não adianta pedir-lhes que esperem, pois não? | Open Subtitles | أظن لا جدوى من أن نطلب منهم انتظارنا صحيح؟ |
Devemos pedir-lhes para procurarem o número de identificação da carrinha, a ver se conseguimos localizar o proprietário. | Open Subtitles | يجب أن نطلب منهم معالجة رقم الهيكل، للتعرف على صاحبها. |
Imaginem que a situação era ao contrário, e que éramos nós a pedir-lhes ajuda. | Open Subtitles | تخيل لو كان الوضع مقلبواً وأننا نحن من نطلب منهم المساعدة |
Não se preocupe. Não vou pedir-lhes que peguem fogo. | Open Subtitles | لا تقلقوا لن أطلب منكم إشعال النار بها |
Quero pedir-lhes que desliguem os telemóveis durante o voo. | Open Subtitles | "لكن لتشاركوا في المسابقة يجب أن أطلب منكم تسليم الهاتف الخلوي" |
Se Sua Majestade permite, irei pedir-lhes ajuda pessoalmente. | Open Subtitles | إذا سمحت لي جلالتك علي أن أذهب وأطلب منهم المساعدة شخصياً |
Se Sua Majestade permite, irei pedir-lhes ajuda pessoalmente. | Open Subtitles | إذا سمحت لي جلالتك علي أن أذهب وأطلب منهم المساعدة شخصياً |
O enigma está a pedir-lhes para deixarem um símbolo da lealdade deles. | Open Subtitles | اللغز يطلب منهم ترك عربون ولائهم |
Pensei na hipótese de tentar manter-me mais dois anos em Washington, ou talvez arrancar os meus filhos das suas escolas e o meu marido do seu trabalho e pedir-lhes que se juntassem a mim. | TED | حاولت أن اقتصد في عامين اخرين في واشنطون او أنزع ابنائي من مدارسهم وزوجي من عمله و أن اطلب منهم الإنضمام إلي |
Posso pedir-lhes para aguardarem aqui ao lado, por favor? | Open Subtitles | أنتما لدينا على قائمة حظر السفر الجوي هل يمكن أن أطلب منكما المرور إلى الجانب، رجاء؟ |
E enviei cartas da prisão para a família a pedir-lhes perdão por ter acabado com a vida da Margy e pela dor que os tinha feito passar. | Open Subtitles | وأرسلت خطابات من السجن لذويها أطلب منهم الصفح لتدمير حياتها وعن كل الألم الذي خلفته |
Só por graça, podes pedir-lhes os relatórios daquela noite? | Open Subtitles | لمتعة من ذلك، هل يمكن أن ندعو ونطلب منهم لسجلات الكاميرا لتلك الليلة؟ |