Veja, mesmo que tenhamos percorrido um longo caminho pela água, | Open Subtitles | انظروا، بالرغم أننا أتينا من طريق بعيد على الماء |
Eles não estão à espera que ela venha pela água. | Open Subtitles | إنهم لم يتوقَّعوا أن تخرج إليهم عبر الماء |
Como pode esperar levantá-lo durante 6 km pela água, senhor? | Open Subtitles | كيف ستتمكن من رفعه خلال 4 أميال من الماء , سيدى ؟ |
Não sabíamos nada sobre esse vírus não sabemos se eles vêm pelo ar, pela água, se vem contaminado em alguns alimentos não tínhamos, completamente, nenhuma ideia de como esse vírus nos ia afectar. | Open Subtitles | ليس لدينا أي فكرة عن هذا الفيروس لا نعرف ما إذا كان ينتقل جواً، أو عبر المياه ما إذا كان مواد غذائية ملوثة |
Agora vocês têm que pagar pela água e agora vão ter pagar pelos remédios. Eu pago desta vez. | Open Subtitles | كنت مجبور للدفع من أجل الماء و الأن أنت مجبور للدفع من أجل الأدوية أنا سأدفع هذه المرة |
Sangue pela água. Sangue pela água? | Open Subtitles | الدم مقابل المياه الدم مقابل المياه؟ |
Victor mostrou sempre preferência pela água, e o modo como bebe mostra que tem grande prazer nisso. | Open Subtitles | لطالما أظهر فيكتور تفضيلا ملحوظا للماء والطريقة التي يشرب بها تظهر أنه يجد فيه لذة كبيرة |
Se ele parar lá hoje à noite, podemos cobri-lo daqui, cercá-lo, aproximamo-nos pela água e apanhamo-lo. | Open Subtitles | لو توقف هناك ممكن أن نطوقه سنذهب من خلال الماء و نقبض عليه |
É uma doença transmissível pela água, não se apanha no ar. | TED | فهي من الأمراض المنقولة عن طريق المياه, وليست من المكروبات العالقة في الهواء. |
Saída fácil pela água, para quem tenha mini-botijas de oxigénio. | Open Subtitles | الهروب بالماء سهل ، اذا كنت تملك دبابين بحرية |
E viram alguém vir pela água na sua direcção Parecia um fantasma. | Open Subtitles | رأوا أحدهم يتجه نحوهم في المياه |
Agradece-lhe pela água. Vamos encher os cantis. | Open Subtitles | حاول أن تشكرة على الماء ولأعطائنا الطعام |
Obrigado pela água. | Open Subtitles | أيمكنكَ إخبارها ما قلت؟ شكرًا على الماء. |
Tentamos a rota de volta ao Forte e arriscamos ir pela água. | Open Subtitles | نحاول الإنتقال من حصن لآخر و نستنفذ حظوظنا على الماء |
Sob o mar de gelo que se quebra, uma lesma do mar predadora flutua pela água com asas translúcidas. | Open Subtitles | أسفل جليد البحر المتكسر، هناك بزاّقة بحرٍ ضارية تطير عبر الماء بمساعدة أجنحة شفافة |
Achas que dá para entrar pela água? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بأمكاننا الوصول أليه عبر الماء ؟ |
Tem pena dessas pobres crianças que nunca vão esquecer esta imagem do bebé grande e nu a subir pela água como a criatura do lago branco pastoso. | Open Subtitles | أشفق لآولئك الأطفال الذين لن ينسون ابدا تلك الصورة عن الرجل الطفل الضخم العاري يخرج من الماء |
E o som chegava como uma onda em queda pela água. | Open Subtitles | كان صوتهم يبدو وكأنه موجة تسقط وترتفع من الماء كان صوتهم يبدو وكأنه موجة تسقط وترتفع من الماء |
Qualquer tipo de barulho forte faz eco e é transportado pela água, sobretudo à noite. | Open Subtitles | أي نوع من الضوضاء العالية صداها ينتقل عبر المياه خصوصاً في الليل |
O que é? Doenças transmitidas pela água? | TED | والذي هو.. ؟ أمراض تنتقل عبر المياه. |
- Tu sabes porque estou aqui. - pela água? | Open Subtitles | أنت تعلم لما أنا هنا من أجل الماء |
Companheiro, o que é que quer dizer "sangue pela água"? | Open Subtitles | يا رفيقي ، ماذا يعني الدم مقابل المياه"؟" |
Quando os machos são forçados a juntar-se, motivados pela água, os temperamentos podem aquecer. | Open Subtitles | عندما يجمع الذكور حاجتهم للماء فقد تنشب النزاعات |
E depois tens de arrastar o teu braço pela água assim. | Open Subtitles | ...ومن ثم عليك أن تدفع ذراعك خلال الماء هكذا |
Ou nós poderíamos tentar julgamento pela água. | Open Subtitles | أو يمكن أن نحاول المحاكمة عن طريق المياه. |
A central nuclear de Fukushima também ficou danificada, no caso da central nuclear, só pela água. | TED | كما دمرت محطة توليد الطاقة النووية في فوكوشيما، تم تدمير المحطة فقط بالماء. |
Isto são afogamentos, então digo, comecemos pela água. | Open Subtitles | هذه حوادث غرق أرى أن نبدأ في المياه |
Está deformada, mas reconhecemos o nosso planeta pela água à superfície. | TED | مما غيّر من شكلها، لكن يمكن تمييز كوكبنا بالمياه الموجودة على السطح. |
A energia emitida pela água fez com que o portal se mantivesse aberto. | Open Subtitles | والطاقة موجودة وتطلق بواسطة الماء وذلك يسمح للبوابة أن تبقى مفتوحة لفترة طويلة |
Se deixou alguma assinatura, deve ter sido levada pela água. | Open Subtitles | ايا كان التوقيع الذي تركه فغالبا قد غسل بسبب الماء |
Foi danificada pela água. | Open Subtitles | كان متضرّراً بفعل الماء فصاحبه قد قفز عن جسر |