Pelo menos há uma razão para nos sentirmos bem pela América. | Open Subtitles | على الأقل هناك سبب واحد لتشعر بشكل طيب حول أمريكا |
Então, pode conduzir pela América a dar prémios às pessoas? | Open Subtitles | إذًا تسافر حول أمريكا قاطبة وتزوع للناس الهدايا؟ |
Um francês que viajou pela América nos anos de 1800. | Open Subtitles | إنه رجل فرنسي سافر حول أمريكا في القرن التاسع عشر |
Logo viajou muito pela América Latina antes de chegar ao nosso país. | Open Subtitles | وبعدها جالَ في أنحاء أمريكا اللاتينية قبل أن يصل... إلى بلادنا |
Ele construiu os cercados que estabelecem os padrões dos actuais zoos espalhados pela América. | Open Subtitles | هو من يبنى سياج الحظائر المطابقة للمعايير لحدائق الحيوان الحديثة في جميع أنحاء أمريكا |
Uma crise financeira, como a que temos visto, não pode ser resolvida pela América sozinha ou pela Europa sozinha; precisa que o mundo se una e trabalhe em conjunto. | TED | والأزمة المالية، التي شهدناها للتو، لا يمكن حلها بواسطة أمريكا واحدها أو أوروبا وحدها. تحتاج كل العالم ليعمل عليها معاً. |
Pensem nos problemas da segurança e do terrorismo e, também, o problema dos direitos humanos e do desenvolvimento: eles não podem ser resolvidos apenas por África; eles não podem ser resolvidos pela América ou pela Europa sozinhas. | TED | خذ مشاكل الأمن والإرهاب و، على السواء، مشكلة حقوق الإنسان والتنمية: لا يمكن حلهما بواسطة أفريقيا لوحدها. لا يمكن حلهما بواسطة أمريكا أو أوروبا لوحدهما. |
pela América toda. | Open Subtitles | حول أمريكا كلها |
Eu viajava pela América do Sul. | Open Subtitles | كنت مسافر في جميع أنحاء أمريكا الجنوبية حتى وقتٍ قريب |
Os membros do cartel estão a ficar muito difíceis de rastrear pela América do Sul. | Open Subtitles | أعضاء العصابات يصبح من الصعب جداً ةتعقبهم جميعا في أنحاء "أمريكا الجنوبي". |