ويكيبيديا

    "pela europa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حول أوروبا
        
    • خلال أوروبا
        
    • عبر أوروبا
        
    • إلى أوروبا
        
    • لأوروبا
        
    • في اوروبا
        
    • في أنحاء أوروبا
        
    • الى اوروبا
        
    • بأوروبا
        
    • في جميع أنحاء أوروبا
        
    Assim podia mergulhar a cabeça em tinta castanha e pavonear-me pela Europa à procura da minha filha jeitosa. Open Subtitles بعدها استطيع أن أضع رأسي في طلاء بني و اطوف حول أوروبا أبحث عن أبنتي المثيرة
    "Você gostaria que eu o carregasse pela Europa como uma aberração de circo?" Open Subtitles أتريدني أن أسحبك حول أوروبا نقدم الحيل مثل سيرك العجائب؟
    Queria andar à boleia pela Europa. Estudar arte. Apaixonar-me por um francês que citasse poesia. Open Subtitles لا أردت أن أتجول خلال أوروبا .أدرسالفن,أن أقعفيغرام.
    A batata surgiu nos Andes com os Incas e e espalhou-se pela Europa. TED جاءت البطاطا من الأنديز وانتشرت عبر أوروبا عن طريق الإنكاويين القدماء.
    Vai apanhar um comboio pela Europa abrir uma cafetaria e conhecer finalmente a mulher de 900 anos dos seus sonhos? Open Subtitles الرجل يبلغ 1000 عام. هل سيأخذ باخرة إلى أوروبا لافتتاح مقهى ليقابل أخيراً فتاة أحلامه ذات 900 عاماً؟
    Quando estava a grassar pela Europa, reuniram-se muitos cientistas, que andavam confusos. TED في فترة اجتياحه لأوروبا قاموا بتجميع مجموعة من العلماء ولكنهم كانوا بحيرة من أمرهم.
    Depois que me soltaram, passei 2 anos vagando pela Europa. Open Subtitles وبعد شفائي قبل سنوات قضيتها اجول في اوروبا
    pela Europa e Ásia Central, aproximadamente 1 milhão de crianças vivem em grandes instituições residenciais, comummente conhecidas como orfanatos. TED في أنحاء أوروبا و آسيا الوسطى هنالك ما يقارب المليون طفلًا يعيشون في و التي تعرف غالبًا بـدور الأيتام
    E a viagem pela Europa foi positiva para ti? Open Subtitles وهل كانت هذه الرحلة حول أوروبا جيدة بالنسبة لك؟
    Aparentemente elas viajaram juntas de mochila às costas pela Europa ou assim. Open Subtitles من الواضح أنّهما تعرّفتا في رحلةٍ حول أوروبا معاً أو شيءٍ كهذا
    Julian viajou pela Europa para planear o próximo passo e foi localizado em Bruxelas pelo jornalista de investigação, Nick Davis. Open Subtitles (جوليان" سافر حول (أوروبا واضعاً خطة لحركته التالية، و فى (بروكسل) تم تعقبهُ بواسطه الصحفي المُحقق "نيك ديفيس"،
    Quero dizer, quando vejo a cabina telefónica no piano, não penso na Jeannie Radford, penso nos bons tempos que passei de mochila às costas pela Europa. Open Subtitles أعني عندما أرى كابينة الهاتف على البيانو لا أفكر في جيني رادفورد أفكر فالأوقات الطيبةِ التي قضيتها في التجوال خلال أوروبا
    Apresenta-me uma forma possível de animais enormes como nós serem capazes de andar pela Europa sem atrair atenções indesejadas. Open Subtitles قولوا لي بأي طريقة يمكنكم تصورها , كيف يمكن لحيوانات كبيرة الحجم مثلنا أن تكون قادرة على التنقل خلال أوروبا بدون أن تجذب أي إنتباه غير مرغوب فيه ؟
    NÃO ME DIGAS QUE ESTÁ A ARRASTAR OUTRO DESGRAÇADO pela Europa FORA. Open Subtitles لا تخبرني أنها ستجرجر مسكيناً آخراً عبر أوروبا.
    Foram todos viajar pela Europa sem mim. Open Subtitles لقد ذهبوا جميعاً في رحلةٍ عبر أوروبا بدوني
    Tu viajaste pela Europa quando estavas na faculdade, não foi? Open Subtitles لقد ذهبت في رحلة إلى أوروبا عندما كنت بالكلية , صحيح ؟
    O David pensa que seria bom para mim viajar pela Europa. Open Subtitles "دافيد) يظن أنه من المفيد لي أن أسافر إلى "أوروبا)
    Comecei por tirar Direito, mas depois ganhei juízo, viajei pela Europa, pintei, dormi, comi, afundei um barco... Open Subtitles بدأتُ بدرجتي الأجرامية القانونية ثم أتجهت مع مشاعري وذهبتُ لأوروبا رسمت،نمت،أكلت،غرقت بالقارب
    Instalações nucleares pela Europa fora estão a relatar perda de comando e funções de controlo Open Subtitles ستيف ، لقد وردنا من الانتربول ان المواقع النووية في اوروبا ارسلت تقارير عن فقدان مفاجئ في القيادة وفي وظائف التحكم
    Isto reproduz-se pela Europa e em muito do mundo democrático liberal. TED هذا الأمر يتكرر في أنحاء أوروبا وجزء كبير من العالم الديمقراطي الليبرالي.
    Andei pela Europa. Ah, aqui estão, uh. Open Subtitles كنت رحلت الى اوروبا
    Essas 8 senhoritas me acompanharão 2 meses pela Europa em um tour de relações públicas Open Subtitles وسأصطحب معى هؤلاء السيدات الثمانية فى جولة علاقات عامة بأوروبا
    Ela vai seguir uma banda de rock pela Europa toda? Open Subtitles إنها تتبع موسيقى الروك في جميع أنحاء أوروبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد