Assim podia mergulhar a cabeça em tinta castanha e pavonear-me pela Europa à procura da minha filha jeitosa. | Open Subtitles | بعدها استطيع أن أضع رأسي في طلاء بني و اطوف حول أوروبا أبحث عن أبنتي المثيرة |
"Você gostaria que eu o carregasse pela Europa como uma aberração de circo?" | Open Subtitles | أتريدني أن أسحبك حول أوروبا نقدم الحيل مثل سيرك العجائب؟ |
Queria andar à boleia pela Europa. Estudar arte. Apaixonar-me por um francês que citasse poesia. | Open Subtitles | لا أردت أن أتجول خلال أوروبا .أدرسالفن,أن أقعفيغرام. |
A batata surgiu nos Andes com os Incas e e espalhou-se pela Europa. | TED | جاءت البطاطا من الأنديز وانتشرت عبر أوروبا عن طريق الإنكاويين القدماء. |
Vai apanhar um comboio pela Europa abrir uma cafetaria e conhecer finalmente a mulher de 900 anos dos seus sonhos? | Open Subtitles | الرجل يبلغ 1000 عام. هل سيأخذ باخرة إلى أوروبا لافتتاح مقهى ليقابل أخيراً فتاة أحلامه ذات 900 عاماً؟ |
Quando estava a grassar pela Europa, reuniram-se muitos cientistas, que andavam confusos. | TED | في فترة اجتياحه لأوروبا قاموا بتجميع مجموعة من العلماء ولكنهم كانوا بحيرة من أمرهم. |
Depois que me soltaram, passei 2 anos vagando pela Europa. | Open Subtitles | وبعد شفائي قبل سنوات قضيتها اجول في اوروبا |
pela Europa e Ásia Central, aproximadamente 1 milhão de crianças vivem em grandes instituições residenciais, comummente conhecidas como orfanatos. | TED | في أنحاء أوروبا و آسيا الوسطى هنالك ما يقارب المليون طفلًا يعيشون في و التي تعرف غالبًا بـدور الأيتام |
E a viagem pela Europa foi positiva para ti? | Open Subtitles | وهل كانت هذه الرحلة حول أوروبا جيدة بالنسبة لك؟ |
Aparentemente elas viajaram juntas de mochila às costas pela Europa ou assim. | Open Subtitles | من الواضح أنّهما تعرّفتا في رحلةٍ حول أوروبا معاً أو شيءٍ كهذا |
Julian viajou pela Europa para planear o próximo passo e foi localizado em Bruxelas pelo jornalista de investigação, Nick Davis. | Open Subtitles | (جوليان" سافر حول (أوروبا واضعاً خطة لحركته التالية، و فى (بروكسل) تم تعقبهُ بواسطه الصحفي المُحقق "نيك ديفيس"، |
Quero dizer, quando vejo a cabina telefónica no piano, não penso na Jeannie Radford, penso nos bons tempos que passei de mochila às costas pela Europa. | Open Subtitles | أعني عندما أرى كابينة الهاتف على البيانو لا أفكر في جيني رادفورد أفكر فالأوقات الطيبةِ التي قضيتها في التجوال خلال أوروبا |
Apresenta-me uma forma possível de animais enormes como nós serem capazes de andar pela Europa sem atrair atenções indesejadas. | Open Subtitles | قولوا لي بأي طريقة يمكنكم تصورها , كيف يمكن لحيوانات كبيرة الحجم مثلنا أن تكون قادرة على التنقل خلال أوروبا بدون أن تجذب أي إنتباه غير مرغوب فيه ؟ |
NÃO ME DIGAS QUE ESTÁ A ARRASTAR OUTRO DESGRAÇADO pela Europa FORA. | Open Subtitles | لا تخبرني أنها ستجرجر مسكيناً آخراً عبر أوروبا. |
Foram todos viajar pela Europa sem mim. | Open Subtitles | لقد ذهبوا جميعاً في رحلةٍ عبر أوروبا بدوني |
Tu viajaste pela Europa quando estavas na faculdade, não foi? | Open Subtitles | لقد ذهبت في رحلة إلى أوروبا عندما كنت بالكلية , صحيح ؟ |
O David pensa que seria bom para mim viajar pela Europa. | Open Subtitles | "دافيد) يظن أنه من المفيد لي أن أسافر إلى "أوروبا) |
Comecei por tirar Direito, mas depois ganhei juízo, viajei pela Europa, pintei, dormi, comi, afundei um barco... | Open Subtitles | بدأتُ بدرجتي الأجرامية القانونية ثم أتجهت مع مشاعري وذهبتُ لأوروبا رسمت،نمت،أكلت،غرقت بالقارب |
Instalações nucleares pela Europa fora estão a relatar perda de comando e funções de controlo | Open Subtitles | ستيف ، لقد وردنا من الانتربول ان المواقع النووية في اوروبا ارسلت تقارير عن فقدان مفاجئ في القيادة وفي وظائف التحكم |
Isto reproduz-se pela Europa e em muito do mundo democrático liberal. | TED | هذا الأمر يتكرر في أنحاء أوروبا وجزء كبير من العالم الديمقراطي الليبرالي. |
Andei pela Europa. Ah, aqui estão, uh. | Open Subtitles | كنت رحلت الى اوروبا |
Essas 8 senhoritas me acompanharão 2 meses pela Europa em um tour de relações públicas | Open Subtitles | وسأصطحب معى هؤلاء السيدات الثمانية فى جولة علاقات عامة بأوروبا |
Ela vai seguir uma banda de rock pela Europa toda? | Open Subtitles | إنها تتبع موسيقى الروك في جميع أنحاء أوروبا |