Estamos exatamente no ponto em que não podemos avançar mais pela igreja. | TED | أنت تماما في نقطة لا يمكننا لا أنا و لا أنت أن نذهب أبعد منها في الكنيسة. |
O que vocês os dois estão a fazer, não é uma união reconhecida pela igreja. | Open Subtitles | ماذا تفعلان أنتما الاثنان , انه ليس ارتباط معترف به في الكنيسة |
Quero muito casar pela igreja e ele não se importa. | Open Subtitles | إنني أود أن أتزوج في الكنيسة و هو ليست لديه مُشكلة بذلك. |
Tem de ser pela igreja e segundo as regras da comunidade. | Open Subtitles | أنا أصر على الكنيسة وعلى الحاشية الملكية. |
Há uma oferta pela igreja. | Open Subtitles | كان هنالك عرض على الكنيسة |
Foi assim que soube da tentativa dela de o ter reconhecido pela igreja. | Open Subtitles | ذلك عندما علمت بمسعاها لجعله ابنا شرعيا عن طريق الكنيسة. |
Todas as histórias do Priorado acabam em morte. Foram chacinados pela igreja. | Open Subtitles | أية قصة تتعلق بالدير تنتهي بحمام دم لقد تم ذبحهم من قبل الكنيسة |
Ele ousou ler os livros banidos pela igreja. | Open Subtitles | كل شيئ عن خلق الله تجرأ و قرأ الكُتب المحظوره من الكنيسه |
Para mim, se não casam pela igreja, não conta. | Open Subtitles | في كتابيو اذا لم تتزوجي في الكنيسة لن يعد زواج |
Estou a falar que vocês nunca casaram pela igreja. | Open Subtitles | انا أعني انك لم تتزوجي في الكنيسة |
Obrigado pela igreja. | Open Subtitles | شكرًا لك على الكنيسة |
Não vou deixar ela ser doutrinada pela igreja. | Open Subtitles | لن أسمح بأن يتم تلقينها أفكاراً عن طريق الكنيسة |
Qualquer história do Priorado termina num banho de sangue. Eles foram chacinados pela igreja. | Open Subtitles | أية قصة تتعلق بالدير تنتهي بحمام دم لقد تم ذبحهم من قبل الكنيسة |
Ele foi excomungado pela igreja no seu país natal... expulso pelos calvinistas da Suíça... e pelos luteranos alemães. | Open Subtitles | و قد حُرم كنسياً من الكنيسه الرومانيه الكاثولكيه في وطنه طُرد من الكالفينيين في سويسرا |