Alguém que fizesse tudo por mim ou pela minha família. | Open Subtitles | انسانة ستفعل اي شيء لأجلي او لعائلتي لكن الآن |
Mas nunca me conseguiram tirar o amor pela minha família. | Open Subtitles | على إي حال, لم يستطعوا بإن يأخذوا حبي لعائلتي |
Senhor, quer eu mate pela minha família ou por sua Majestade, um bandido morto é um bandido morto. | Open Subtitles | لو قتلت من أجل عائلتي أو من أجل الجيش الملكي اللص الميت هو لص ميت |
Tenho de tomar conta de mim, por eles, pela minha família. | Open Subtitles | علي أن أعتني بنفسي من أجلهم، من أجل عائلتي |
Obrigado pela minha família e por todos os amigos que me deste. | Open Subtitles | شكراً على عائلتي و كل الأصدقاء الذين حصلت عليهم. |
faço-o pela minha família. | Open Subtitles | هذا لا يغير أي شيء ما فعلته، فعلته لأجل عائلتي |
Eu não sou particularmente religioso, sabes, mas acho que Deus olha pela minha família e... todas as minhas equipas preferidas. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست متديناً تماماً ولكنني أعتقد أن الرب يعتني بعائلتي جيداً وفريقي الرياضي المفضل |
Disse-lhe que subestimei o meu amor pela minha família. | Open Subtitles | قلت له إنني أسأت تقدير المحبة التي أكنّها لعائلتي |
Ele salvou os meus irmãos do perigo. Ele faria qualquer coisa pela minha família. | Open Subtitles | أنقذ شقيقَيّ مِن الخطر و كان مستعدّاً لفعل أيّ شيءٍ لعائلتي |
E agora tenho a oportunidade de ganhar este torneio pela minha família. | Open Subtitles | والآن لدي فرصة للفوز هذه البطولة لعائلتي. |
Não tive a oportunidade de lh agradecer por aquilo que fez pela minha família depois daquilo que eu lhe fiz. | Open Subtitles | لم تتح لي الفرصة لـ أشكرك . . لـ ما فعلت لعائلتي |
Em vez de estar grata pelas coisas que ele faz pela minha família tenho sido muito egoísta. | Open Subtitles | - بدلاً من أن أكون ممتنة لجميع الأشياء الجميلة التي يفعلها لعائلتي - كنت أنانية |
Gostava de te dizer o que Ray fez pela minha família. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بوسعي إخبارك ماذا فعل "راي" لعائلتي مؤخراً |
O meu sobrinho perdeu o pai. Estou aqui pela minha família. | Open Subtitles | و أبن أخي فقد والده ، أنا هنا من أجل عائلتي. |
Quero agradecer-lhe por tudo o que fez, pela minha família hoje. | Open Subtitles | أريد أن أشكركِ على كل شيء فعلتيه من أجل عائلتي اليوم |
Deixa-me fazer essa última coisa pela minha família. | Open Subtitles | دعيني أفعل هذا الشيء الوحيد من أجل عائلتي |
Obrigado pela minha família e por todos os amigos que me deste. | Open Subtitles | شكراً لك على عائلتي و كل الأصدقاء الذين منحتني إياهم. |
Depois, o Pervis foi morto, e eu aceitei este papel, fiz o que tinha de fazer pela minha família. | Open Subtitles | ثم قتل زوجي " بارفيس " وقبلت بهذا الدور فعلت ما علي لأجل عائلتي |
Quero estar rodeada pela minha família e pelo meu "sinal-gémeo". | Open Subtitles | بعائلتي و توأمي التقرحي إذناّ ماهو طعامك المفضل |
Desculpa. Peço desculpa pela minha família, pelo livro e pelo frango... | Open Subtitles | آسفة بشأن عائلتي,والكتاب,والدجاج... |
Estive a pensar como tenho sido injusta. Por te pedir que corras riscos pela minha família. | Open Subtitles | كنتُ أفكّرُ كم كنتُ ظالمةً بطلبي منكَ أن تعرّضَ نفسكَ للخطر من أجلِ عائلتي |
- Devolve-mo. - Isto é pela minha família. | Open Subtitles | ـ رجعيه ـ وهذه لأسرتي |
Faço o que tenho de fazer pela minha família. | Open Subtitles | إنني اعمل ما أتطلب عمله من اجل عائلتي |
Elas foram o meu plano de luta para orar pela minha família. | Open Subtitles | فقد كانوا استراتيجيّتي بمعركة الصلاة من أجل أسرتي. |
A verdade é que faria tudo pela minha família. | Open Subtitles | فى الحقيقة, أنا مستعد لفعل أى شىء من أجل عائلتى |