ويكيبيديا

    "pela porta e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الباب
        
    As que entram pela porta e as que entram pela janela. Open Subtitles هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من الشباك
    se me vires a sair pela porta e não tiveres as chaves do cofre no bolso, manda-me parar. Open Subtitles انا اخرج من الباب وانت من يغلق اذ لم تملك مفتاحا للخزنة في جيبك اوقفني حاضر
    E ontem, optaste por entrar pela porta e não pela chaminé. Open Subtitles في الامس دخلت من الباب و لم تصعد من الشباك
    Posso sugerir que saltem pela porta e se borrem todos? Open Subtitles أيمكنني أن أقترح أن تقفزوا من الباب بأنفسكم ؟
    Eu vou sair pela porta, e tu segues-me, está bem? Open Subtitles سوف اخرج من الباب وسوف اجعله يتبعني , حسناً؟
    Ele levanta-se, recita o seu poema de cor, sai pela porta e, no momento em que o faz, o salão do banquete desaba TED ووقف سيمونيدس والقى قصيدته من الذاكرة وخرج من الباب وفي نفس هذه اللحظة التي خرج فيها إنهارت قاعة الاحتفالات
    Pelo menos sai pela porta, e não pela janela. Open Subtitles على الأقل فلتغادر من الباب و ليس من النافذة
    Vais pela porta, e eles não estão só ali sentados à tua espera... com um sorriso acolhedor nos seus rostos. Open Subtitles بمجرد ان تعبر من الباب ستجدهم يجلسون بأنتظارك مع ابتسامه ترحيب على وجوههم
    Entro pela porta e viro à direita. Open Subtitles حسناً ، إذن. سأدخل من الباب ثم اتجه يميناً
    Daqui a uns dias, entrarás pela porta e a tua mãe estará lá outra vez. Open Subtitles بعد بضعة أيام ستدخل من الباب لتجد أمك هنا مجدداً
    Levo as crianças, saio pela porta, e nunca nos verás de novo. Open Subtitles سآخذ الأطفال و أخرج من الباب و لن تراني ثانيةً
    Então, nós precisamos de falar sobre isso agora, ou eu saio pela porta e posso nunca mais ver-te novamente. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة للحديث عن هذا الآن أو الخروج من الباب. و لن أراك مجدداً.
    As pessoas entram pela porta, e a metade, já só dizem, não consigo mais fazer isto, estou fora, quero sair. Open Subtitles ذات عام قاموا بـ 1200 حركة مخيفة حيث يمشي الناس من الباب وفي نصف الطريق يقولون لا أستطيع فعلها ثانيةً , سوف أخرج
    Há uma curva de aprendizagem. Não entras pela porta e tornas-te dona da empresa. Open Subtitles لا يمكنُكِ الدخول من الباب ببساطة وأن تتملكي الشركة.
    Se eu tivesse uma empresa de sonho, entrava pela porta e dizia: "Vai mudar tudo, aceitam-se sugestões. TED إذا كان لدي حلم في شركة، سأدخل من الباب وسأقول: "كل شيء تغير، كل الرهانات توقفت.
    Era o Blaney. Saiu pela porta e desceu o beco. Open Subtitles خرج من الباب السفلى و مشى عبر الفناء
    Ela escapule-se pela porta, e ficam juntos até de madrugada. Open Subtitles تتسلل من الباب ويظلا معاً إلى الفجر
    Entrei pela porta e vi o meu irmão caído aqui. Open Subtitles دخلت... دخلت من الباب ووجدت أخي ممداً هناك...
    Certo... então, fui à "Bala de Canhão Cor-de-Rosa", no inicio, quando passei pela porta e a porta não combinava... Open Subtitles حسناً، لقد ذهبت إلى "بينك أون بالز" في البداية دخلت من الباب... -وهناك وجدت بعض الأثاث ...
    Entrar pela porta e toda a gente presumir que é horrível? Open Subtitles وتدخل من الباب وكل شخص يفترض بأنك سيئ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد