As que entram pela porta e as que entram pela janela. | Open Subtitles | هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من الشباك |
se me vires a sair pela porta e não tiveres as chaves do cofre no bolso, manda-me parar. | Open Subtitles | انا اخرج من الباب وانت من يغلق اذ لم تملك مفتاحا للخزنة في جيبك اوقفني حاضر |
E ontem, optaste por entrar pela porta e não pela chaminé. | Open Subtitles | في الامس دخلت من الباب و لم تصعد من الشباك |
Posso sugerir que saltem pela porta e se borrem todos? | Open Subtitles | أيمكنني أن أقترح أن تقفزوا من الباب بأنفسكم ؟ |
Eu vou sair pela porta, e tu segues-me, está bem? | Open Subtitles | سوف اخرج من الباب وسوف اجعله يتبعني , حسناً؟ |
Ele levanta-se, recita o seu poema de cor, sai pela porta e, no momento em que o faz, o salão do banquete desaba | TED | ووقف سيمونيدس والقى قصيدته من الذاكرة وخرج من الباب وفي نفس هذه اللحظة التي خرج فيها إنهارت قاعة الاحتفالات |
Pelo menos sai pela porta, e não pela janela. | Open Subtitles | على الأقل فلتغادر من الباب و ليس من النافذة |
Vais pela porta, e eles não estão só ali sentados à tua espera... com um sorriso acolhedor nos seus rostos. | Open Subtitles | بمجرد ان تعبر من الباب ستجدهم يجلسون بأنتظارك مع ابتسامه ترحيب على وجوههم |
Entro pela porta e viro à direita. | Open Subtitles | حسناً ، إذن. سأدخل من الباب ثم اتجه يميناً |
Daqui a uns dias, entrarás pela porta e a tua mãe estará lá outra vez. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام ستدخل من الباب لتجد أمك هنا مجدداً |
Levo as crianças, saio pela porta, e nunca nos verás de novo. | Open Subtitles | سآخذ الأطفال و أخرج من الباب و لن تراني ثانيةً |
Então, nós precisamos de falar sobre isso agora, ou eu saio pela porta e posso nunca mais ver-te novamente. | Open Subtitles | لذلك نحن بحاجة للحديث عن هذا الآن أو الخروج من الباب. و لن أراك مجدداً. |
As pessoas entram pela porta, e a metade, já só dizem, não consigo mais fazer isto, estou fora, quero sair. | Open Subtitles | ذات عام قاموا بـ 1200 حركة مخيفة حيث يمشي الناس من الباب وفي نصف الطريق يقولون لا أستطيع فعلها ثانيةً , سوف أخرج |
Há uma curva de aprendizagem. Não entras pela porta e tornas-te dona da empresa. | Open Subtitles | لا يمكنُكِ الدخول من الباب ببساطة وأن تتملكي الشركة. |
Se eu tivesse uma empresa de sonho, entrava pela porta e dizia: "Vai mudar tudo, aceitam-se sugestões. | TED | إذا كان لدي حلم في شركة، سأدخل من الباب وسأقول: "كل شيء تغير، كل الرهانات توقفت. |
Era o Blaney. Saiu pela porta e desceu o beco. | Open Subtitles | خرج من الباب السفلى و مشى عبر الفناء |
Ela escapule-se pela porta, e ficam juntos até de madrugada. | Open Subtitles | تتسلل من الباب ويظلا معاً إلى الفجر |
Entrei pela porta e vi o meu irmão caído aqui. | Open Subtitles | دخلت... دخلت من الباب ووجدت أخي ممداً هناك... |
Certo... então, fui à "Bala de Canhão Cor-de-Rosa", no inicio, quando passei pela porta e a porta não combinava... | Open Subtitles | حسناً، لقد ذهبت إلى "بينك أون بالز" في البداية دخلت من الباب... -وهناك وجدت بعض الأثاث ... |
Entrar pela porta e toda a gente presumir que é horrível? | Open Subtitles | وتدخل من الباب وكل شخص يفترض بأنك سيئ؟ |