ويكيبيديا

    "pela primeira vez no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأول مرة في
        
    • للمرة الأولى في
        
    • أول مرة في
        
    • لأول مرة على
        
    Quando te vi pela primeira vez no cinema, tive a sensação de que já nos tínhamos conhecido. Open Subtitles راودني شعور عندما رأيتك لأول مرة في قاعة السينما أننا أجتمعنا من قبل
    pela primeira vez no Desafio Escolar temos um empate a caminho da última pergunta. Open Subtitles لأول مرة في تحدي المدارس وهاهنا نأتي للسؤال الأخير
    Publicado pela primeira vez no início da Idade Média. Open Subtitles نشرت لأول مرة في أوائل العصور الوسطى. وصفات خيميائية،
    A lenda do bule de bronze apareceu pela primeira vez no folclore... Open Subtitles أسطورة أبريق الشاي النحاسي ظهرة للمرة الأولى في الفولكلور
    Sejam como Adão e Eva, pela primeira vez no Jardim do Eden... nus, descubram-se e levem um ao outro o prazer que Deus disponibilizou para vós. Open Subtitles كونوا كآدم وحواء يكتشفان بعضهما البعض للمرة الأولى في حديقة عدن يمتعان بعضهما البعض
    Quando eu vi o filme pela primeira vez no drive-in... Open Subtitles نعم , حسنا , عندما رأيت ذلك الفلم أول مرة في سينما السيارات
    Quando a Justine cagou pela primeira vez no penico, eu não estava lá. Open Subtitles عندما تبرزت جستين لأول مرة على النونية، لم أكن حاضرة.
    Vi este filme pela primeira vez no Cinema Essoldo, na minha cidade, quando tinha a tua idade. Open Subtitles ‫شاهدته لأول مرة في صالة ‫"إسولدو" في بلدتي ‫عندما كنت في مثل سنك
    Convido-vos a experimentarem, pela primeira vez no mundo, aqui no palco da TED, um teletransporte holográfico ao vivo, entre mim e o meu amigo Dr. Jeffrey Norris, do Laboratório de Propulsão a Jato da NASA. TED أدعوكم لخوض تجربة، لأول مرة في أي مكان في العالم، هنا على مسرح TED تجربة حية لجهاز انتقال آني ثلاثي الأبعاد، بيني وبين صديقي الدكتور "جيفري نوريس،" من مختبر الدفع النفاث في ناسا.
    KB: James e o nosso diretor no Gana, Emmanuel Otoo estão a receber regulares ameaças de morte porque os dois conseguiram obter condenações e detenções para três traficantes de pessoas, pela primeira vez no Gana, por escravizarem pessoas, para a indústria da pesca, por escravizarem crianças. TED ك.ب: جيمس ومخرجنا الوثائقي في غانا، إيمانويل أوتو يستقبلان الآن تهديدات بالقتل بشكل مستمر لأن كلاهما تمكنا من إصدار إدانة وأحكام بالسجن ضد ثلاثة متاجرين بالبشر لأول مرة في غانا بسبب استعباد البشر في مجال الصيد، استعباد الأطفال.
    pela primeira vez no nosso casamento... olho-te com desprezo. Open Subtitles أتعرفين يا (مارج)؟ لأول مرة في زواجنا أخيراً استطيع التكابر عليك
    A África do Sul lidera pela primeira vez no jogo vantagem da África do Sul, 9 a 6. Open Subtitles تتقدم (جنوب إفريقيا) لأول مرة في المباراة تتقدم (جنوب إفريقيا) بـ9 أهداف مقابل 6
    A receita apareceu pela primeira vez no Le Ménagier de Paris. Um livro que um marido escreveu para a esposa no século XIV. Open Subtitles ظهرت الوصفة لأول مرة في "مُنظّم (باريس)"، وهو كتاب كتبه رجل لزوجته في القرن الـ14.
    A invenção americana é o problema das palavras cruzadas, e este ano estamos a comemorar o 100º aniversário do problema das palavras cruzadas, que foi publicado pela primeira vez no The New York World. TED الاختراع الامريكي هو الكلمات المتقاطعة، وهذه السنة نحن نحتفل بالذكرى ال 100 للكلمات المتقاطعة، نُشرت للمرة الأولى في صحيفة نيويورك العالمية
    As sepulturas comuns apareceram pela primeira vez no Norte de África e na Ásia Ocidental, há uns 10 a 15 mil anos, pela mesma altura das primeiras povoações permanentes nessas áreas. TED ظهرت المدافن المشتركة للمرة الأولى في شمال إفريقيا وغرب آسيا قبل نحو 10 إلى 15 ألف سنة، تقريباً في نفس الوقت الذي ظهرت فيه المستوطنات الدائمة الأولى في هذه المناطق.
    Temos um protótipo que estamos a mostrar aqui, pela primeira vez no TED. Vamos mostrar como funciona. TED نحن لدينا نموذج جديد نعرضه هنا، للمرة الأولى في TED، وهنا كيف يعمل.
    Quando te vi pela primeira vez no aeroporto pensei: "De maneira alguma um homem vestido assim possa ser um homem de letras." Open Subtitles عندما رأيتك أول مرة في المطار, قلت "مستحيل أن رجل بهذه الملابس يمكن أن يكون أديب"
    - Trocados, pela primeira vez no mundo. Open Subtitles تم تبديلهما لأول مرة على الأطلاق
    pela primeira vez no nosso palco... Apresentamos a linda Roxy. Open Subtitles لأول مرة على مسرحنا نقدم لكم الجميلة (لاشي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد