A verdade é que a América vive mergulhada em atos sexuais dos quais só uma parte é aprovada pela sociedade. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أن أمريكا ينتشر فييها النشاط الجنسي سوى جزء صغير منه يعاقب من قبل المجتمع |
Há muito que somos marginalizados pela sociedade normal. | Open Subtitles | لفتره طويلة تم تهميشنا من قبل المجتمع الطبيعي. |
Mas fizemos esta coisa toda nas nossas cabeças que, tipo, queríamos uma criança mais velha porque são sempre negligenciadas e estaríamos a fazer muito mais pela sociedade, pelo mundo, e isso tudo. | Open Subtitles | فكرنافيالأمرجيداً.. أردنا طفل كبير السن لأنه يحتاج مجهود أقل وكنا كثيرا ما نفعل أمور جيدة للمجتمع والعالم وكل شيء |
Saí pois queria fazer algo pela sociedade. | Open Subtitles | لذلك تركت لأنني أردت أن أرد الجميل للمجتمع |
pela sociedade, sem truques, claro. | Open Subtitles | نخب الشراكة بدون خدع بالطبع |
pela sociedade, sem truques, claro. | Open Subtitles | نخب الشراكة بدون خدع بالطبع |
Algumas pessoas têm de trabalhar dez vezes mais para estar no mesmo patamar, devido a inúmeras barreiras colocadas pela sociedade. | TED | يضطرُ بعض الأشخاص أن يعملوا بجهد مضاعف عشر مرات للحصول على نفس المنصب نظرًا للعديد من العقبات التي توضع أمامهم من قبل المجتمع. |
Vais comportar-te de forma a não haver nada contra ti seja pela sociedade ou pelos criados. | Open Subtitles | وان تتصرفيي وكأن لم يكن هنالك اي شيء ضدك من قبل المجتمع او الخدم وان تتصرفيي وكأن لم يكن هنالك اي شيء ضدك من قبل المجتمع او الخدم |
Deves ter desenvolvido um ódio irracional pela sociedade. | Open Subtitles | لقد وضعت عقلانية الكراهية للمجتمع. |
Espero que possas fazer algo pela sociedade. | Open Subtitles | آمل أن تفعلى شيئا للمجتمع |
Nada pela sociedade. | Open Subtitles | لا يفعلون شئ للمجتمع |