Pelas minhas contas, seis detidas foram ao quarto de banho durante as visitas. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي , دخل ستة سجناء في ممر المراحيض خلال ساعات الزيارة. |
Pelas minhas contas, há uns 15 ou 16 indicadores independentes, que sugerem que 2012, será um ano de mudanças extraordinárias. | Open Subtitles | وفقاً لحساباتي , فهناك 15 أو 16 مؤشر مستقل كلها ترى بأن سنة 2012 ستكون حقبة لتغيرات إستثنائية |
Pelas minhas contas, três de vocês já se foram até agora. | Open Subtitles | وفقاً لحساباتي ثلاثة منكم سقطوا الآن |
Pelas minhas contas, perdemos contacto com ela há uma hora, o que significa que, enquanto estamos ao telefone, ela pode ir a subir um rio, a caminho das trevas. | Open Subtitles | و بحساباتي ، لقد فقدنا الاتصال مع أمي منذ أكثر من ساعة و الذي يعني أنه في كل دقيقة من هذه المكالمة قد تكون ترأست نهرًا إلى قلب الظلام |
Vais estar a monitorizar o telescópio durante 12 horas, e Pelas minhas contas, só seleccionaste material de leitura para 7 horas. | Open Subtitles | ستراقب المنظار لمدة 12 ساعة وعلى ما أظن , لم تختر إلا سبع ساعات من المواد المقروءة |
Ia ser a terceira, Pelas minhas contas. | Open Subtitles | ستكون جولة ثالثة، وفقاً لحساباتي |
Pelas minhas contas, não é. | Open Subtitles | ليس وفقاً لحساباتي. |
Vais estar a monitorizar o telescópio durante 12 horas, e Pelas minhas contas, só seleccionaste material de leitura para 7 horas. | Open Subtitles | ستراقب المنظار لمدة 12 ساعة وعلى ما أظن , لم تختر إلا سبع ساعات من المواد المقروءة |