Enviámos homens para as outras vilas para fecharem as rotas de fuga Pelas montanhas. | Open Subtitles | . قد ارسلنا بعض الجنود لقري بعيدة . وقطعنا كل طرق الهروب خلال الجبال |
É assim que vamos descobrir a passagem secreta Pelas montanhas. | Open Subtitles | هاكذا سوف نجد الممر السري خلال الجبال. |
Estão a escassos quilómetros da sua via de fuga, Pelas montanhas. | Open Subtitles | كانوا على بُعدِ ميلين فقط من طريقِ هروبهم عبر الجبال. |
Em direcção a Oeste Pelas montanhas... quando chegarem ao cruzamento do mercado, sigam a trilha Este. | Open Subtitles | إتجهوا غرباً عبر الجبال ، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك اتبعوا الطريق الى الشرق |
Não posso acreditar que só haja uma passagem Pelas montanhas. | Open Subtitles | -لا استطيع تصديق انه لايوجد سوى ممر واحد للعبور بين الجبال يا ديماريتوس |
Tentei correr Pelas montanhas e eles... | Open Subtitles | لقد ذهبت الى الأراضى السويسرية حيث يكون المغنيون البكائيون |
Pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. | Open Subtitles | في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز. |
Que podemos ir do Tibete, Pelas montanhas, até à Índia. | Open Subtitles | يقولان انه يمكننا أن نعبر التبت ومن فوق الجبال إلى الهند |
Pelas montanhas serei guiada? | Open Subtitles | عن طريق الجبال ستهُدي |
De Teerão, Pelas montanhas Zagros, pelo Curdistão até à Turquia. | Open Subtitles | من طهران , عبر جبال زاغروس عن طريق كردستان العراق الى تركيا |
Pelas montanhas. | Open Subtitles | خلال الجبال مباشرة |
Pelas montanhas. | Open Subtitles | خلال الجبال مباشرة |
Pelas montanhas serei guiada? | Open Subtitles | خلال الجبال سأهُدي |
Pelas montanhas serei guiada? | Open Subtitles | خلال الجبال سأهُدي |
O Khosrow fugiu Pelas montanhas da Turquia e exilou-se na Suécia. | Open Subtitles | خوسرو هرب الى تركيا عبر الجبال ومنها الى السويد |
Há um caminho que leva a Sikkim. Pelas montanhas. | Open Subtitles | ويؤدي الدرب عبر الجبال في سيكيم |
Dois trilhos Pelas montanhas, até atravessar para Tabriz. | Open Subtitles | من منطقة "جمران" بضعة طرق للتهريب عبر الجبال إلى الحدود قرب "تبريز" |
- É óptimo, mas tu podes me dizer.... Cantando Pelas montanhas... Não há nada a temer... | Open Subtitles | اتنقل بين الجبال ولا يوجد شيئا أخشاه |
Quando servi da primeira vez... Estávamos nos arredores de Herat, de volta à noite, Pelas montanhas. | Open Subtitles | في الجولة الأولى كنا على حدود مدينة (هراة) نشق طريقنا بين الجبال في الليل |
Tentei correr Pelas montanhas e eles... | Open Subtitles | لقد ذهبت الى الأراضى السويسرية حيثما يكون جميع المغنيون البكائيون |
No verão passado, fui passear Pelas montanhas austríacas. | TED | الصيف الماضي، كنت أتنزه في الجبال النمساوية. |
Pelas montanhas serei guiada, até que eu possa ver? | Open Subtitles | عن طريق الجبال .. سأُهدي |
A rota que escolheram Pelas montanhas Transantárticas levou-os ao imponente Glaciar Beardmore. | Open Subtitles | أخذهم الطريق الذي أخذوه عبر جبال القطب إلي مثلجة "بيردمور" الهائلة |