ويكيبيديا

    "pelas montanhas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلال الجبال
        
    • عبر الجبال
        
    • بين الجبال
        
    • الى الأراضى السويسرية
        
    • في الجبال
        
    • فوق الجبال
        
    • عن طريق الجبال
        
    • عبر جبال
        
    Enviámos homens para as outras vilas para fecharem as rotas de fuga Pelas montanhas. Open Subtitles . قد ارسلنا بعض الجنود لقري بعيدة . وقطعنا كل طرق الهروب خلال الجبال
    É assim que vamos descobrir a passagem secreta Pelas montanhas. Open Subtitles هاكذا سوف نجد الممر السري خلال الجبال.
    Estão a escassos quilómetros da sua via de fuga, Pelas montanhas. Open Subtitles كانوا على بُعدِ ميلين فقط من طريقِ هروبهم عبر الجبال.
    Em direcção a Oeste Pelas montanhas... quando chegarem ao cruzamento do mercado, sigam a trilha Este. Open Subtitles إتجهوا غرباً عبر الجبال ، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك اتبعوا الطريق الى الشرق
    Não posso acreditar que só haja uma passagem Pelas montanhas. Open Subtitles -لا استطيع تصديق انه لايوجد سوى ممر واحد للعبور بين الجبال يا ديماريتوس
    Tentei correr Pelas montanhas e eles... Open Subtitles لقد ذهبت الى الأراضى السويسرية حيث يكون المغنيون البكائيون
    Pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. Open Subtitles في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز.
    Que podemos ir do Tibete, Pelas montanhas, até à Índia. Open Subtitles يقولان انه يمكننا أن نعبر التبت ومن فوق الجبال إلى الهند
    Pelas montanhas serei guiada? Open Subtitles عن طريق الجبال ستهُدي
    De Teerão, Pelas montanhas Zagros, pelo Curdistão até à Turquia. Open Subtitles من طهران , عبر جبال زاغروس عن طريق كردستان العراق الى تركيا
    Pelas montanhas. Open Subtitles خلال الجبال مباشرة
    Pelas montanhas. Open Subtitles خلال الجبال مباشرة
    Pelas montanhas serei guiada? Open Subtitles خلال الجبال سأهُدي
    Pelas montanhas serei guiada? Open Subtitles خلال الجبال سأهُدي
    O Khosrow fugiu Pelas montanhas da Turquia e exilou-se na Suécia. Open Subtitles خوسرو هرب الى تركيا عبر الجبال ومنها الى السويد
    Há um caminho que leva a Sikkim. Pelas montanhas. Open Subtitles ويؤدي الدرب عبر الجبال في سيكيم
    Dois trilhos Pelas montanhas, até atravessar para Tabriz. Open Subtitles من منطقة "جمران" بضعة طرق للتهريب عبر الجبال إلى الحدود قرب "تبريز"
    - É óptimo, mas tu podes me dizer.... Cantando Pelas montanhas... Não há nada a temer... Open Subtitles اتنقل بين الجبال ولا يوجد شيئا أخشاه
    Quando servi da primeira vez... Estávamos nos arredores de Herat, de volta à noite, Pelas montanhas. Open Subtitles في الجولة الأولى كنا على حدود مدينة (هراة) نشق طريقنا بين الجبال في الليل
    Tentei correr Pelas montanhas e eles... Open Subtitles لقد ذهبت الى الأراضى السويسرية حيثما يكون جميع المغنيون البكائيون
    No verão passado, fui passear Pelas montanhas austríacas. TED الصيف الماضي، كنت أتنزه في الجبال النمساوية.
    Pelas montanhas serei guiada, até que eu possa ver? Open Subtitles عن طريق الجبال .. سأُهدي
    A rota que escolheram Pelas montanhas Transantárticas levou-os ao imponente Glaciar Beardmore. Open Subtitles أخذهم الطريق الذي أخذوه عبر جبال القطب إلي مثلجة "بيردمور" الهائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد