A única pessoa que joga pelas regras sou eu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يلعب حسب القواعد هو أنت |
Todas as partes jogam pelas regras. Isso é diplomacia. | Open Subtitles | . جميع الأطراف يلعبون حسب القواعد . هذه هي الدبلوماسية |
Só quero ter a certeza que jogas pelas regras do jogo. | Open Subtitles | فقط أريد التأكد من أنك تلعب بقوانين اللعبة |
Não jogas exactamente pelas regras, não é? | Open Subtitles | أنت لا تلعب تماما وفقا للقواعد ، أليس كذلك؟ |
Não temos que viver pelas regras das outras pessoas. | Open Subtitles | نحُن لاينبغي علينا المعيشة بقواعد أي شخص آخر |
O Capitão deu as ordens dele. Fazemos isto pelas regras. | Open Subtitles | الكابتن بعطي أوامره نحن نلعبها بواسطة الكتاب |
Ele disse para eu te lembrar: "Vivemos pelas regras. Morremos pelas regras." | Open Subtitles | أخبرَني لتَذكيرك بأنّنا نعيش بالقواعدِ، نَمُوتُ بالقواعدِ. |
O Consórcio Sherlock não precisa de jogar pelas regras. | Open Subtitles | تحالف الشيرلوك لا يحتاج أن يلعب وفقا للقوانين. |
Vou voltar a ser o rei de Hollywood, a viver pelas regras da minha rainha. | Open Subtitles | بل سأعود لأكون ملك هوليود ولكنّني وافقت على أن أعيش وفقاً لقواعد ملكتي |
Morrer como um cavalheiro, morrer pelas regras quando a única coisa que importa é viver como um ser humano! | Open Subtitles | كيف تموت كرجلٍ نبيل كيف تموت وفقاً للقواعد الشيء الوحيد المهم ! هو كيف نعيش مثل البشر |
- Está bem, velhote. Queres jogar pelas regras? Vamos jogar. | Open Subtitles | حسنا ، أيها العجوز تريد اللعب حسب القواعد ... |
pelas regras, Danny. | Open Subtitles | حسب القواعد والأصول يا داني. |
Não estás a jogar pelas regras! | Open Subtitles | أنتما لا تلعبان حسب القواعد! |
Estás a lidar com um tipo de espirito que viveu demasiado tempo para jogar pelas regras humanas. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع روح عاشت مدة أطول من أن تلعب بقوانين البشر. |
Nunca soube de um homem que matasse pelas regras. | Open Subtitles | لم أسمع يوماً عن رجل يقتل بقوانين. |
Estava farto de viver pelas regras da sociedade. | Open Subtitles | لقد سئمت من العيش بقوانين المجتمع |
Os Soviéticos não jogam pelas regras. | Open Subtitles | السوفييتيون لا يلعبون وفقا للقواعد انت تعلم ذلك |
Estamos habituados a viver e a morrer pelas regras que fizemos ... | Open Subtitles | كنا نعيش ونموت وفقا للقواعد التي قطعناها على أنفسنا... |
Não tenho que jogar pelas regras. | Open Subtitles | أنا ليس من الضروري أن أَلتزمُ بقواعد اللعبة. |
Jogamos pelas regras dos gangues. Seja como for que eles queiram. | Open Subtitles | نحن نلعب بقواعد العصابات مهما كانت قواعدهم |
Vivemos pelas regras, morremos pelas regras. | Open Subtitles | نعيش بالقواعدِ، و نَمُوتُ بالقواعدِ. |
Não tolero pessoas que não jogam pelas regras. | Open Subtitles | لا أطيق الأشخاص الذين لا يلعبون وفقاً للقوانين. |
pelas regras do Wesley, se alertarmos a polícia, ela morre. | Open Subtitles | وفقاً لقواعد (ويسلي)، هي ميّتة لو نبّهنا الشرطة. |
pelas regras do liceu, voltaste a ser a popular. | Open Subtitles | و وفقاً للقواعد المدرسية أنتِ الآن مشهورة مرةً اخرى |