ويكيبيديا

    "pelas regras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حسب القواعد
        
    • بقوانين
        
    • وفقا للقواعد
        
    • بقواعد
        
    • بواسطة الكتاب
        
    • بالقواعدِ
        
    • للقوانين
        
    • وفقاً لقواعد
        
    • وفقاً للقواعد
        
    A única pessoa que joga pelas regras sou eu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يلعب حسب القواعد هو أنت
    Todas as partes jogam pelas regras. Isso é diplomacia. Open Subtitles . جميع الأطراف يلعبون حسب القواعد . هذه هي الدبلوماسية
    Só quero ter a certeza que jogas pelas regras do jogo. Open Subtitles فقط أريد التأكد من أنك تلعب بقوانين اللعبة
    Não jogas exactamente pelas regras, não é? Open Subtitles أنت لا تلعب تماما وفقا للقواعد ، أليس كذلك؟
    Não temos que viver pelas regras das outras pessoas. Open Subtitles نحُن لاينبغي علينا المعيشة بقواعد أي شخص آخر
    O Capitão deu as ordens dele. Fazemos isto pelas regras. Open Subtitles الكابتن بعطي أوامره نحن نلعبها بواسطة الكتاب
    Ele disse para eu te lembrar: "Vivemos pelas regras. Morremos pelas regras." Open Subtitles أخبرَني لتَذكيرك بأنّنا نعيش بالقواعدِ، نَمُوتُ بالقواعدِ.
    O Consórcio Sherlock não precisa de jogar pelas regras. Open Subtitles تحالف الشيرلوك لا يحتاج أن يلعب وفقا للقوانين.
    Vou voltar a ser o rei de Hollywood, a viver pelas regras da minha rainha. Open Subtitles بل سأعود لأكون ملك هوليود ولكنّني وافقت على أن أعيش وفقاً لقواعد ملكتي
    Morrer como um cavalheiro, morrer pelas regras quando a única coisa que importa é viver como um ser humano! Open Subtitles كيف تموت كرجلٍ نبيل كيف تموت وفقاً للقواعد الشيء الوحيد المهم ! هو كيف نعيش مثل البشر
    - Está bem, velhote. Queres jogar pelas regras? Vamos jogar. Open Subtitles حسنا ، أيها العجوز تريد اللعب حسب القواعد ...
    pelas regras, Danny. Open Subtitles حسب القواعد والأصول يا داني.
    Não estás a jogar pelas regras! Open Subtitles أنتما لا تلعبان حسب القواعد!
    Estás a lidar com um tipo de espirito que viveu demasiado tempo para jogar pelas regras humanas. Open Subtitles أنت تتعامل مع روح عاشت مدة أطول من أن تلعب بقوانين البشر.
    Nunca soube de um homem que matasse pelas regras. Open Subtitles لم أسمع يوماً عن رجل يقتل بقوانين.
    Estava farto de viver pelas regras da sociedade. Open Subtitles لقد سئمت من العيش بقوانين المجتمع
    Os Soviéticos não jogam pelas regras. Open Subtitles السوفييتيون لا يلعبون وفقا للقواعد انت تعلم ذلك
    Estamos habituados a viver e a morrer pelas regras que fizemos ... Open Subtitles كنا نعيش ونموت وفقا للقواعد التي قطعناها على أنفسنا...
    Não tenho que jogar pelas regras. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أَلتزمُ بقواعد اللعبة.
    Jogamos pelas regras dos gangues. Seja como for que eles queiram. Open Subtitles نحن نلعب بقواعد العصابات مهما كانت قواعدهم
    Vivemos pelas regras, morremos pelas regras. Open Subtitles نعيش بالقواعدِ، و نَمُوتُ بالقواعدِ.
    Não tolero pessoas que não jogam pelas regras. Open Subtitles لا أطيق الأشخاص الذين لا يلعبون وفقاً للقوانين.
    pelas regras do Wesley, se alertarmos a polícia, ela morre. Open Subtitles وفقاً لقواعد (ويسلي)، هي ميّتة لو نبّهنا الشرطة.
    pelas regras do liceu, voltaste a ser a popular. Open Subtitles و وفقاً للقواعد المدرسية أنتِ الآن مشهورة مرةً اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد