Deixe-nos lá Peles de galinha e cascas de lagosta! | Open Subtitles | لما لا تتركوا جلود الدجاج وصدف سرطانات البحر؟ |
Aprenderam a produzir roupas de Peles de animais para se aquecerem no inverno. | TED | تعلمت كيف تصنع ملابساً من جلود الحيوانات لتحافظ علي جسمك دافئاً خلال الشتاء. |
Lamento dizer que a guerra do Velho Peles de Cabana contra os brancos era um bocado lamentável, | Open Subtitles | ولكني أشعر بالآسف لأن جلود المنتجع القديم" قام بالحرب علي البيض" كان هذا الشئ تافهاً |
Mais de uma longa milha de Peles de castor. | Open Subtitles | ، بطول ميل تقريباً ذلك الخيط من فراء القندس |
À compra de 120 Peles de marta por mês e 3.000 galinhas por semana. | Open Subtitles | لشراء مائة و عشرون . .. فراء في الشهر وثلاثة ألف دجاجة في الإسبوع |
Dizes isso agora, mas, depois de cavalgares o dia todo, vestido com Peles de animais e vires uma figurante canadiana sexy vestida de escrava, ataca-a à vontade. | Open Subtitles | أنت تقول هذا الآن. و لكن عندما تمتطي حصان طوال اليوم و أنت ترتدي فرو الحيوانات.. و ترى ممثلة كندية إضافية.. |
Não, as cabanas são geralmente feitas de Peles de búfalo. | Open Subtitles | لا عادة هي ما تكون صنعت بشكل عام من جلد الجاموس |
Sim, usava Peles de animais com a tua idade. | Open Subtitles | نعم,عندما كنت بعمرك كنت أرتدي جلود الحيوانات |
Devia haver um abrigo ao lado do forno... feito de ramos e Peles de animais com o chão coberto de folhas. | Open Subtitles | سيكون هناك ملجأ بقرب الموقد مصنوع من الأغصان و جلود الحيوانات و الأرضية من الأوراق |
Se não tinham já uma ideia, pelas Peles de animal e a testa inclinada, nós somos homens das cavernas. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد استنتجت هذا بالفعل، نظراً لإرتدائنا ملابس من جلود الحيوانات و جباهنا المائلة، فنحن رجال كهوف |
Usavam Peles de urso para canalizarem a sua ferocidade. | Open Subtitles | لقد قاموا بإرتداء جلود الدببة حتى تنقل لهم شراستها. |
Um grupo de adolescentes andou a fazer todo tipo de rituais com Peles de animais. | Open Subtitles | جماعة من المراهقين كانوا يقومون بجميع أنواع الطقوس مُستخدمين جلود الحيوانات. |
Às vezes, são milhares de ovelhas, e os pastores nadam entre elas com umas Peles de cabra insufladas. | Open Subtitles | أحيانا آلاف من الغنم. والقساوسة ارتداء السباحة بينهم بعض جلود الماعز مبالغ فيها. |
Ou se eu tiver mesmo sorte, anos, a aprender com umas mulheres meio nuas e malucas a carregar lanças e a usar Peles de animais. | Open Subtitles | أتعلّم من عدة نساء مخابيل ونصف عاريات يحملن رماحاً ويلبسن جلود حيوانات. |
Deviam usar Peles de leopardo e carregar mocas: | Open Subtitles | يجب أن ترتــدوا جلود النمور وتحملـوا الهــراوات! |
Chamava-se Velho Peles de Cabana, e tornou-se depois o meu avô, | Open Subtitles | "أسمه "جلود المنتجع القديم والذي أصبح بعد ذللك جدي |
Os Huron enganariam os Seneca de modo a ficar com a Peles de todos os animais da floresta em troca de contas e whisky forte? | Open Subtitles | هل يخدع الـ هيرون قبيلة سينسا بإقناعهم بأخذ كل فراء الحيوانات في الغابة من أجل الويسكي القوي؟ |
É que és muito novo para seres o maior distribuidor de Peles de Midwest. | Open Subtitles | الان أنت صغير ستصبح اكبر موزع معطف فراء وسط الغرب، انت تعرف |
Como deve saber, somos comerciantes de sucesso de Peles de castor, das regiões selvagens. | Open Subtitles | كما تعلم يا سيدي أننا ناجحين للغاية نبيع فراء القندس البري |
Estamo-nos a cagar para o casaco de Peles de um ricaço qualquer. | Open Subtitles | نحن لا نعطى إهتمام لبعض الأوغاد الأثرياء . الذين قد يكونوا فقدوا معطف فرو |
- Tentou roubar-me Peles de urso e vesículas biliares. | Open Subtitles | حاول ان يسرق مني بعض من جلد الدببة والمرارات |