ويكيبيديا

    "pelo ar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالهواء
        
    • في الهواء
        
    • جواً
        
    • جوا
        
    • من الهواء
        
    • خلال الهواء
        
    • عن طريق الهواء
        
    • عبر الهواء
        
    • من الجو
        
    • عبر الجو
        
    • للهواءِ
        
    Prende-se à extremidade da mangueira e voa pelo ar. Open Subtitles عندما تعقد من رأس الخرطوم فإنها تطير بالهواء
    Wildcats por todo o lado ondulem as vossas mãos pelo ar Open Subtitles و سواء كنتم في أي مكان لوحوا أيديكم في الهواء
    No entanto, se este se propaga pelo ar, há forte probabilidade de já estarmos infectados. Open Subtitles , على أية حال ، إذا كان محمول جواً . إذن نحن بالتأكيد أصبنا
    Os edifícios são colonizados por micróbios que são transportados pelo ar que entram pelas janelas e pelos sistemas de ventilação mecânica. TED المباني محتلة من طرف ميكروبات تنتقل جوا تدخل عن طريق النوافذ وعن طريق أنظمة التهوية الميكانيكية.
    Aparenta que não foi tocada pelo ar, água, sol ou insectos. Open Subtitles من الواضح إنها لم تلمس من الهواء أو الماء أو التربة أو الحشرات
    Com palavras impressas e imagens que vão pelo ar! Open Subtitles بالكلمات المطبوعة ، بالأفلام المتحركة التي تسير خلال الهواء
    Então, em vez de se espalhar pelo ar através da tosse ou dos espirros, propaga-se pelo metal. Open Subtitles إذن بدلا من أن ينتشر عن طريق الهواء عن طريق السعال ينتشر عبر المعدن
    Ofereço o meu dom para partilha, Trocai os nossos poderes pelo ar. Open Subtitles أنا أعرض هبتي للمشاركة بدّل قوانا عبر الهواء
    Devido ao gás, abandonarão o hospedeiro. Serão rapidamente sugadas pelo ar. Open Subtitles بملأ الغرفة بالغاز سوف يخرجون من الجثث ويختلطون بالهواء ، مثل سحب السم من الجرح
    Ofereço esta prenda para partilha, Trocai os corpos delas pelo ar. Open Subtitles أنا أقدم هذه الهدية لتنشروها استدبلوا الأجساد بالهواء
    Eu apanharia esta coisa, se pudesse, mas não posso seguir uma criatura pelo ar. Open Subtitles سأصطاد هذا المخلوق , ولكنى لا أستطيع تتبعه بالهواء
    Apontam para os malvados, puxam o gatilho, projécteis de metal voam pelo ar, cravam-se na carne deles. Open Subtitles صوبوها للأشرار و اضغطوا الزناد و ستطاير المقذوفات المعدنية في الهواء و تنغرز في لحمهم
    Mas sabem como a Índia tem muito pó nas ruas, e quando mais pó tivessemos pelo ar, no papel branco quase podem ver, mas há uma parte pegajosa, como o avesso de um autocolante. TED في الهند هناك الكثير من التراب في الشوارع, وكلما كثر الغبار وارتفع في الهواء كلما امكنك مشاهدة ما على الورق الابيض, يوجد هناك ذلك الجزء اللاصق كالذي تجده في الصقة المقلوبة.
    É a sua forma que lhe dá a funcionalidade de flutuar pelo ar tão facilmente, TED وشكلها هو الذي يمنحها مهمة القدرة على الاندفاع في الهواء بسهولة، حسناً.
    Tem de haver um modo de prender a porta à nave. Levá-la pelo ar. Open Subtitles لابد من وجود طريقة يمكننا بها أدخل البوابة للمركبة ونقلها جواً
    Não. pelo ar não. Têm de vir por terra. Open Subtitles كلا, كلا, لا ينبغي ان يآتوا جواً يفترض أن يآتوا من الآرض
    Sim alguns, outros pelo ar Mas não acho que este o seja. Open Subtitles بعضها وأخرى محمولة جوا ولكن أعتقد ان هذا النوع لا
    De repente, fomos pelo ar. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرف، ونحن المحمول جوا.
    E depois acumulou sal marinho que veio pelo ar desde aí. Open Subtitles وإنها جمعت الملح من الهواء البحري حينها
    Quer dizer, estás lá em cima, a 15 metros do chão... e largas deliberadamente a única segurança que tens... para voares pelo ar. Open Subtitles أعني بأنك معلقة بإرتفاع 50 قدم عن الأرض ومن ثم وعن قصد تفكين يديك عن وسيلة الأمان الوحيدة لديك كي تطيري خلال الهواء.
    Mas está a ser pelo ar, as pessoas vão limpar os sistemas. Open Subtitles لكن هذا ينتقل عن طريق الهواء الناس سوف تقوم بتطهير النظام الخاص بهم
    Está a transmitir-se pelo ar, está a acelerar. Open Subtitles العدوى أصبحت تنتقل عبر الهواء إنهاتزدادسرعة.
    Temos de ir, General. A estrada principal está a ser atacada pelo ar. Open Subtitles لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو
    Ao meio-dia já as borboletas enxameiam o lugar e são horas de a câmara deslizar no meio delas, pelo ar. Open Subtitles بحلول مُنتصف اليوم، احتشدت الفراشات، وقد حان الوقت لإنسلال آلة التصوير وسطهم عبر الجو.
    Damos-Te graças, Senhor, pela comida neste prato... pelo ar que respiramos. Open Subtitles نحن نشكرك يا رب ..للغذاءِ علىهذا الصحنِ. للهواءِ الذي نَتنفّسُة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد