E vemo-la pelo buraco duma fechadura ou com um acelerador de partículas. | Open Subtitles | و تنظر إليها عبر ثقب الباب أو من خلال مسرع الجزيئات كما تريد |
A Bíblia diz que é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha, que um homem rico entrar no Paraíso. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول أنه أسهل بالنسبة لجمل المرور عبر ثقب إبرة على دخول رجل غني الجنة |
Quando o gás chegar á zona 1, quanto tempo até escapar pelo buraco? | Open Subtitles | مرة واحدة يتم تحرير الغاز في المنطقة 1، كم من الوقت قبل فإنه يهرب من خلال ثقب محرقة؟ |
Ouvi um barulho, então espreitei pelo buraco. | Open Subtitles | سمعت ضجيجا, فإسترقت النظر من خلال ثقب الباب |
Casey, olhe pelo buraco e diga-me o que vê. | Open Subtitles | انظري من خلال الثقب وأخبريني مالذي ترينه |
Não achaste assim tão horrível... quando estavas a escorregar pelo buraco abaixo. | Open Subtitles | لم تعتقدوا أنه بشع بينما كنت تنزلقون عبر الحفرة |
Eles estão a vir pelo buraco, Danny. | Open Subtitles | "انهم قادمون إسفل العامود الآن "دانى |
Passe o braço pelo buraco. Vou-lhe colher sangue. | Open Subtitles | مرر ذراعك عبر الفجوة سآخذ عينة دم |
A água desce por aqui, através desta recta, faz umas curvas todas malucas, passa pelo laço da morte, e sai pelo buraco do correio. | Open Subtitles | الماء يجري من هنا ويمشي بالمسار المستقيم ثم بمنحنيين ملتويين خطيرين ثم من خلال دائرة الموت ثم يخرج من فتحة البريد |
A nossa conversa pelo buraco do correio, não foi, digamos, satisfatória. | Open Subtitles | هل نسيتي حوارنا القصير عبر ثقب الباب؟ |
"Os pedaços do coração destroçado passam pelo buraco da agulha. " | Open Subtitles | قطع قلبى المحطّم صغيرة جدّاً" "بحيث يمكن أن تمرّ عبر ثقب إبرة |
Vi a minha festa de anos pelo buraco da fechadura de um armário trancado que também era o meu... | Open Subtitles | شاهدت عيد ميلادي عبر ثقب المفتاح في خزانة مقفلة والتي كانت أيضا... |
"pelo buraco da fechadura.; | Open Subtitles | "عبر ثقب المفتاح: |
É como passar pelo buraco de uma agulha. | Open Subtitles | أنه مثل الدخول من خلال ثقب إبرة. |
Ou, digamos, viu algo pelo buraco da fechadura? | Open Subtitles | او رأيت شيئا من خلال ثقب المفتاح |
Escorreu pelo buraco e espalhou o fogo lá em baixo? É o que parece. | Open Subtitles | لقد كان يقطّر من خلال الثقب وساهم في نشر الحريق في الأسفل |
Despeje a tinta pelo buraco. | Open Subtitles | الآن أسكبي الطلاء السائل من خلال الثقب |
O coelho corre à volta da árvore e depois pelo buraco. | Open Subtitles | "يلتف الأرنب حول الشجرة، ويمر عبر الحفرة." |
Lançaram um objeto no núcleo do planeta, pelo buraco que fizeram! | Open Subtitles | عبر الحفرة التي حفروها |
Eles estão a vir pelo buraco, Danny. | Open Subtitles | "انهم قادمون إسفل العامود الآن "دانى |
Vocês os três, pelo buraco. | Open Subtitles | فليذهب ثلاثتكم عبر الفجوة . |
Alguém pode ter espreitado pelo buraco da fechadura. | Open Subtitles | ربما كان هناك من يختلس النظر من فتحة المفتاح |