ويكيبيديا

    "pelo medo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالخوف
        
    • بواسطة الخوف
        
    • من الخوف
        
    • عن الخوف
        
    • عن طريق الخوف
        
    • بسبب الخوف
        
    • قبل الخوف
        
    • من خلال الخوف
        
    Hoje, muita gente substituiu quase todas suas emoções pelo medo. Open Subtitles في هذه الأيام أغلب الناس، بدلت كل مشاعرها بالخوف
    Falámos sobre isso, pode parecer uma pequena decisão, mas para nós, tratava-se do tipo de América que queríamos deixar aos nossos filhos: Uma que nos controlasse pelo medo ou uma em que praticássemos livremente a nossa religião? TED حسنًا، قمنا بمناقشة الأمر، ربما كان قرارًا بسيطًا، ولكن بالنسبة لنا، كان يعبرعن نوعية أمريكا التي نريد أن نتركها لأبنائنا: أمريكا التي قد تحكمنا بالخوف أو أمريكا التي كنا نمارس فيها ديننا بحرية.
    Sao uma raça alienígena parasita que rouba tecnologia avançada, governa pelo medo e intimidaçao, tem uma tendência para o melodrama. Open Subtitles إنهم عرق طفيلي فضائي يسرقون التقنيات المتقدمة ثم يحكمون بواسطة الخوف والإرعاب ويكون لديهم ميل للظهور بشكل درامي مأساوي
    Estou a dizer que ele estava imóvel ou... talvez paralisado pelo medo. Open Subtitles أقول أنه لم يتحرك أو ربما تجمد من الخوف.
    "Devido à probabilidade de ataques cardíacos provocados pelo medo, oferecemos apólices de seguro no valor de um milhão de dólares." Open Subtitles نظرا لاحتمال حدوث نوبات قلبية ناتجة عن الخوف الشديد فنحن نعرض على كل زائرينا بوليصة تأمين على الحياة قدرها مليون دولار
    E não funciona a longo prazo porque, para governar pelo medo e pela crueldade, temos de criar divisões. TED ولن تنجح على المدى الطويل لأن الحكم عن طريق الخوف والقسوة، يحتم عليك أن تخلق انقسامًا.
    Estamos todos na beira do abismo, paralisados pelo medo. Open Subtitles جميعنا واقفون على حافة الهاوية، مشلولون بسبب الخوف.
    Lida com a sobrevivência... e é bloqueado pelo medo. Open Subtitles موقعها موجود في في أسفل العمود الفقري تتعامل مع رواسب الماضي وتعترض من قبل الخوف
    Faças o que fizeres, calma, os hologramas activam-se pelo medo. Open Subtitles مهما فعلت ، لابد ان تكون هاديء ، الصور المجسمة تم تفعيلها من خلال الخوف.
    Mas tal como a Unique me mostrou, é muito mais radical e perigoso ter esperança, do que viver limitado pelo medo. TED ولكن يونيك أظهرت لي، أن امتلاك الأمل هو شيء أهم وأخطر من العيش مُحاصرًا بالخوف.
    Estava frequentado pelo medo, peste, fome e guerra. Open Subtitles لقد كان مليئا بالخوف والأوبئة والمجاعات والحروب
    No meu mundo de origem havia seres que pretendiam ser Deuses... ..para que pudessem conquistar as minhas pessoas e governar pelo medo. Open Subtitles في عالمي الأصلي كان هناك كائنات تتدعي بانها آلهة حتى يقهروا شعبي ويحكموهم بالخوف
    agora está na hora de demitir-me e dar o lugar a alguém que mostrou-me respeito e não ganho pelo medo, mas com amor. Open Subtitles الان حان الوقت لي كي اتنازل واعطيكم شخصاً الذي اراني ان الاحترام لا يكتسب بالخوف وانما بالحب
    Governam pelo medo virando ocasionalmente os seus poderes contra o povo, só para nos lembrar. Open Subtitles يحكمون بواسطة الخوف. أحياناً يوجهون قواهم ناحية العامة، فقط ليذكرونا.
    A minha vida tem sido guiada pelo medo da reprovação dela. Open Subtitles أتعلم لقد كانت حياتي مسيرة بواسطة الخوف من عدم موافقة والدتي
    Ele controla-te pelo medo. Open Subtitles هو يتحكم بك بواسطة الخوف
    Ele não ficou paralisado pelo medo, ele foi imobilizado. Open Subtitles لم يكن متجمدًا من الخوف لقد أُعيق عن الحركة.
    Ele tem toda a comunidade rendida pelo medo, para poder fazer exactamente o que lhe dá prazer. Open Subtitles لديه هذا المجتمع بأكمله يرتعش من الخوف حتى يستطيع أن يفعل ما يشاء بالضبط.
    E uma coisa que aprendi... é que muito pouco se consegue fazer, se nos deixarmos guiar pelo medo. Open Subtitles وشيء واحد تعلمته هي الطريقة للغاية ويمكن تحقيق القليل ظل روح من الخوف.
    Mas não é por causa do amor e sim pelo medo, pelo ciúmes. Open Subtitles نعم، لكن هذا ليس عن الحب انه عن الخوف انه عن الغيرة
    A nossa estimativa de tempo para o oxigénio não levou em conta a respiração profunda causada pelo medo. Open Subtitles إطارنا الزمني لمخزون الأوكسجين لم يأخذ في الإعتبار التنفس العميق الناجم عن الخوف.
    Quando se governa pelo medo e se governa pela crueldade, isso simplesmente não funciona. TED عندما تحكم عن طريق الخوف والقسوة، ينتهي الأمر بالفشل.
    - Sempre achei que liderava pelo medo. Open Subtitles الديك اي نظريات؟ لطالما ظننت انه يقود عن طريق الخوف
    medo. Temos uma sociedade, um mundo, paralisado pelo medo. TED وكما تعلمون لدينا عالم .. ومجتمع مقيد ومشلول بسبب الخوف
    Mas não serei governado pelo medo. Open Subtitles لكن لن تتم قيادتي من قبل الخوف
    O Roman governa a sua Alcateia pelo medo, mas a Rússia é um território grande. Open Subtitles الرومانية يوجه القطيع أساسا من خلال الخوف لكن روسيا مساحة كبيرة من الأراضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد