No entanto, também se torna cada vez mais importante... pelo menos tentar. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}ومع ذلك فإنّه يصبح مهماً بشكلٍ متزايد {\cH2BCCDF\3cH451C00}أن نحاول على الأقل |
Devíamos pelo menos tentar. | Open Subtitles | يجب أن نحاول على الأقل |
Não podes pelo menos tentar integrar-te nela? | Open Subtitles | أليس بإمكاننا على الأقل أن نحاول أن نتأقلم ؟ |
Você não acha que devemos pelo menos tentar fazer a diferença? | Open Subtitles | ألا تظن أننا يجب على الأقل أن نحاول أن نحدث تغييراً؟ |
Tive de a parar, ou pelo menos tentar. | Open Subtitles | كان عليّ إيقافها، أو على الأقل المحاولة |
... e pelo menos tentar forçar o prolongamento. | Open Subtitles | وعلى الأقل حاول... واجبر على الشوط الإضافي. |
O Eric é praticamente uma celebridade nestas coisas, por isso pensei que podia pelo menos tentar fazer o meu papel. | Open Subtitles | حسن، إيريك عمليا هو شخصية مشهورة في مثل هذه الأمور لذا فكرت أنه بإمكاني على الأقل محاولة أن أكون جزء من هذا |
- Precisamos de, pelo menos, tentar, Catherine... | Open Subtitles | علينا .. علينا أن نحاول على الأقل يا (كاثرين) |
Podemos pelo menos tentar falar? | Open Subtitles | هل يمكننا على الأقل أن نحاول التحدث مع بعضنا؟ |
Temos de, pelo menos, tentar trazê-lo. | Open Subtitles | علينا على الأقل أن نحاول و بعد ذلك نحضره إلى الداخل. |
Devemos pelo menos tentar ou poderíamos apenas desistir da vida. | Open Subtitles | ,إنه يجعل منا بشرًا لأنه يجب علينا على الأقل أن نحاول أو ربما سنتخلى عن الحياة كذلك |
Mas tens de pelo menos tentar corrigir as coisas com a Lucy. | Open Subtitles | ولكن على الأقل حاول أصلاح هذا الأمر مع (لوس). أتعتقد أني مُخطئ ؟ |
Não devíamos pelo menos tentar ligar à polícia? | Open Subtitles | ألا ينبغي على الأقل محاولة الإتصال بالشرطة؟ ـ شخص ما ليعرف ما حصل بالفعل؟ |