sempre que descia aqui sozinha para acender uma vela pelo meu pai, ouvia uma voz vinda de cima | Open Subtitles | في أي وقت كنت أنزل هنا وحدي لأضيء شمعة لأبي كنت أسمع صوتاً من الأعلى |
- Desculpa pelo meu pai... foi tão parvo. | Open Subtitles | إننى متأسفه من أبي,هذا كان شيئاً سيئاً لا .. إن هذا يحدث |
Senhores da Imprensa, esta corrida de medricas hoje à noite é pelo meu pai. | Open Subtitles | يا رجال الصحافة، سباق الجبان هذه الليلة .إنما هو من أجل والدي |
Sim, mas ser levado até à paragem do autocarro pelo meu pai e pelo meu tio? | Open Subtitles | أجل, لكن أن يتم مرافقتي إلى موقف الحافلة من قبل أبي و عمي؟ |
Muito obrigado pelo que fez pelo meu pai. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لما قمت به لأجل أبي |
Um paspalhão cai do meu armário a perguntar pelo meu pai. | Open Subtitles | آنذاك أحد الحقراء يخرج فجأةً من خزانتي سائلًا عن والدي |
Não só por mim, mas pelo meu pai. Cura. | Open Subtitles | ليس من أجلي فحسب، وإنما من أجل أبي |
Antes que digas mais alguma coisa, só te quero agradecer por tudo o que fizeram pelo meu pai. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي كلمة أخرى أردت أن أشكرك فحسب من أجل كل ما فعلته لوالدي |
Havia pessoas que podiam votar pelo meu pai mas não estavam recenseadas. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك طن من الناس الذين يستطيعون التصويت لأبي لكنهم فقط لم يسجلو |
Quero que faça por mim o que ninguém fez pelo meu pai. | Open Subtitles | أريدك بأن تقوم لأجلي بما لم يفعله أحد لأبي |
Bom, ela sempre teve uma queda pelo meu pai, mas ele nunca esteve interessado. | Open Subtitles | حسنا دائما لديها شيئ لأبي و أبي لم يهتم ابدا |
Cada passo que dou pelo meu pai, é um passo que me afasto da Elizabeth. | Open Subtitles | كل خطوة اقترب فيها من أبي فإني ابتعد بها عن إليزابيث |
Pois, a verdade é que o avô também nunca teve grande consideração pelo meu pai. | Open Subtitles | أجل , الحقيقة هي جدي لم يتوقع الكثير من أبي أيضاً |
Obrigada, pelo que fizestes pelo meu pai. Por toda minha família. | Open Subtitles | شكراً لك لما فعلته من أجل والدي ولما فعلته من أجل عائلتي بأكملها |
Isto é pelo meu pai, seu filho da mãe patético. | Open Subtitles | هذا من أجل والدي أيها اللعين المثير للشفقة |
Quero dizer, sou tocado todo o tempo pelo meu pai e pelos Assistentes Pessoais. | Open Subtitles | يتم لمسي طوال الوقت من قبل أبي ومساعدي الشخصي |
A minha mãe, violada várias vezes pelo meu pai, um monstro que tentou governar o mundo... a partir das sombras. | Open Subtitles | أمي اُغتصبيت عدة مرات من قبل أبي الوحش الذي حاول أن يحكم العالم |
Irei ajudar-vos pelo meu pai. | Open Subtitles | أنا سأساعدك لأجل أبي |
Bem, não posso falar pelo meu pai, mas consigo pensar em alguém com um segredo muito sujo. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني التحدث بالنيابة عن والدي ولكن يمكنني التفكير بشخص ما لديه سر قذر |
OK. Se não queres fazê-lo por mim, fá-lo pelo meu pai. | Open Subtitles | ان لم تكن ستفعل هذا من أجلي أفعله من أجل أبي. |
Obrigada por tudo o que fez pelo meu pai. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً يا سيدة "كروفت" لما فعلته لوالدي |
Estava a ser abusada sexualmente pelo meu pai e pelos amigos dele. | TED | كنت أتعرض للإعتداء الجنسي من قبل والدي و أصدقائه |
Sim, e nós não os queremos no casamento a imaginar o Jim a ser escoltado a caminho do altar pelo meu pai com uma shotgun. | Open Subtitles | أجل،و لا نريدهم في الزفاف يعتقدون أن قد زحف خلال الممر بواسطة والدي مع بندقيّة. |
Eu vim pelo meu pai e pela Faixa N:1. | Open Subtitles | لقد جئت لأجل والدي وربطة الرأس رقم 1 |
Nem pela tua irmã, nem pelo meu pai, nem por ti. | Open Subtitles | ليس من أجل أختكِ ولا من أجل أبى وليس حتى من أجلكِ |
Ele disse que era a única maneira de fazer justiça pelo meu pai. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن هذه هي الوسيلة الوحيدة لتحقيق العدالة من اجل أبي. |
Foi-me oferecido quando nasci, pelo meu pai para me recordar de quem sou. | Open Subtitles | - لقد أعطاه لي أبي في عيد ميلادي .. ليذكرني من أكون ... . |