ويكيبيديا

    "pelo mundo inteiro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حول العالم
        
    • في جميع أنحاء العالم
        
    • عبر العالم
        
    • أرجاء العالم
        
    Então pensem nisso, serão estranhos a ajudar estranhos pelo mundo inteiro. TED لذا فكر في ذلك، أن غرباء يساعدون غرباء حول العالم.
    que eu fiz aos presentes no auditório, foi ouvido pelo mundo inteiro. TED الذي جعلت الناس يقومون به في القاعة، تم سماعه حول العالم.
    Estão a morrer, regularmente, às dezenas de milhares, pelo mundo inteiro. TED وهم يموتون بشكل منتظم نوعا ما، مئات الآلآف حول العالم.
    Os EUA e o seu conteúdo, os filmes em especial, captam a imaginação de audiências pelo mundo inteiro. TED الولايات المتحدة ومحتواها، الأفلام على وجه الخصوص، قد استحوذت على خيال الجماهير في جميع أنحاء العالم.
    Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. TED وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم.
    E como a invenção de Kuznets foi considerada muito útil, espalhou-se pelo mundo inteiro. TED ولأن اكتشاف كوزنتس كان مفيدًا جدًا، انتشر عبر العالم.
    Perseguiste-me e ao meu irmão pelo mundo inteiro durante 5 anos, como um cãozinho atrás de um osso. Open Subtitles تطاردنى انا و اخى حول العالم لمدة خمس سنوات, مثل الكلب الصغير الذى يبحث عن عظمة.
    Isto eu sei intimamente, porque mesmo enquanto viajo pelo mundo inteiro, para ouvir estas histórias e registá-las, eu debato-me. TED انا اعلم هذا جيداً .. لانه وعلى مدى سفري حول العالم لكي استمع للقصص واوثقها انا اعاني ..
    Ainda não são custeadas, mas eu sonho agora em trazê-las para cidades pelo mundo inteiro onde forem mais precisas. TED ليس لديهم التمويل بعد ولكن لدي حلم بان ابني مجسمات كتلك في المدن حول العالم في الاماكن التي تحتاجها
    Também temos milhões de candeeiros de rua espalhados pelo mundo inteiro. TED و بعد ذلك لديك هذه الملايين من مصابيح الشارع موزعة حول العالم
    Nós temos visto recuperações semelhantes, pelo mundo inteiro. TED ولقد رأينا حالات تعاف مشابهة حول العالم.
    No século passado, os aviões comerciais de grande porte interligaram cidades pelo mundo inteiro. TED في القرن الماضي، ربطت طائرات تجارية كبيرة مدنًا مع بعضها حول العالم.
    Assim, governos pelo mundo inteiro adotaram esta tecnologia. TED لذا الحكومات حول العالم قاموا بحصر هذه التقنية.
    Andei pelo mundo inteiro e tinha a sensação de que fora impelido, a toda a velocidade, a tornar-me alguém, naquele indivíduo, o Jimmy. TED حول العالم وشعرت بأنني قد انجرفت بسرعة لأتحول لشخص ما، لأصبح فرداً، هو جيمي.
    A estratégia atual estende-se pelo mundo inteiro e milhares de anos da história humana, o que é notável. TED وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي.
    A minha mensagem não se dirige exclusivamente ao Google, mas a todos os que acreditam na fé do código, pelo mundo inteiro. TED و توجَّه رسالتي ليس فقط إلى غوغل، بل إلى كل المؤمنين بقدرة الشيفرات حول العالم.
    Hoje há milhares de cultos ou seitas pelo mundo inteiro. TED يوجد اليوم الآلاف من الطوائف الدينية حول العالم.
    Foi a primeira vez que as notícias habituais foram usurpadas pela Internet para uma notícia importante, um clique que repercutiu pelo mundo inteiro. TED كانت المرة الأولى أن الأخبار التقليدية يتم إغتصابها بواسطة الإنترنت الى قصص إخبارية رئيسية بنقرة يتردد صداها في جميع أنحاء العالم.
    Isso deu à China muito poder e influência económica, à medida que a bebida se espalhava pelo mundo inteiro. TED اكتسبت الصين قدرًا كبيرًا من السلطة والنفوذ الاقتصادي نتيجة انتشار شراب الشاي في جميع أنحاء العالم.
    pelo mundo inteiro, as pessoas que estão fartas e cansadas do medo e da opressão estão a ligar-se nas suas comunidades e para além das fronteiras. TED في جميع أنحاء العالم, أُناس قد سئموا وتعبوا من الخوف والقمع متصلون بمجتمعاتهم وعبر الحدود.
    Temos que dar prioridade às necessidades destas famílias, tanto às que estão deslocadas internamente como aos refugiados pelo mundo inteiro. TED لذلك يجب وضع احتياجات هذه العائلات كأولوية -- سواء كانوا نازحين داخلياً أو لاجئين في جميع أنحاء العالم.
    Sentimos que é muito importante pegar no que estamos a fazer e espalhá-lo pelo mundo inteiro. TED شعرنا حينها بمدى أهمية أن ننشر ما نفعله عبر العالم.
    Especializados em transformar armazéns em depósitos de portos pelo mundo inteiro. Open Subtitles إختصاصهم تحويل العقارات و المخازن في المدن الساحلية في كل أرجاء العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد