Então pensem nisso, serão estranhos a ajudar estranhos pelo mundo inteiro. | TED | لذا فكر في ذلك، أن غرباء يساعدون غرباء حول العالم. |
que eu fiz aos presentes no auditório, foi ouvido pelo mundo inteiro. | TED | الذي جعلت الناس يقومون به في القاعة، تم سماعه حول العالم. |
Estão a morrer, regularmente, às dezenas de milhares, pelo mundo inteiro. | TED | وهم يموتون بشكل منتظم نوعا ما، مئات الآلآف حول العالم. |
Os EUA e o seu conteúdo, os filmes em especial, captam a imaginação de audiências pelo mundo inteiro. | TED | الولايات المتحدة ومحتواها، الأفلام على وجه الخصوص، قد استحوذت على خيال الجماهير في جميع أنحاء العالم. |
Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. | TED | وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم. |
E como a invenção de Kuznets foi considerada muito útil, espalhou-se pelo mundo inteiro. | TED | ولأن اكتشاف كوزنتس كان مفيدًا جدًا، انتشر عبر العالم. |
Perseguiste-me e ao meu irmão pelo mundo inteiro durante 5 anos, como um cãozinho atrás de um osso. | Open Subtitles | تطاردنى انا و اخى حول العالم لمدة خمس سنوات, مثل الكلب الصغير الذى يبحث عن عظمة. |
Isto eu sei intimamente, porque mesmo enquanto viajo pelo mundo inteiro, para ouvir estas histórias e registá-las, eu debato-me. | TED | انا اعلم هذا جيداً .. لانه وعلى مدى سفري حول العالم لكي استمع للقصص واوثقها انا اعاني .. |
Ainda não são custeadas, mas eu sonho agora em trazê-las para cidades pelo mundo inteiro onde forem mais precisas. | TED | ليس لديهم التمويل بعد ولكن لدي حلم بان ابني مجسمات كتلك في المدن حول العالم في الاماكن التي تحتاجها |
Também temos milhões de candeeiros de rua espalhados pelo mundo inteiro. | TED | و بعد ذلك لديك هذه الملايين من مصابيح الشارع موزعة حول العالم |
Nós temos visto recuperações semelhantes, pelo mundo inteiro. | TED | ولقد رأينا حالات تعاف مشابهة حول العالم. |
No século passado, os aviões comerciais de grande porte interligaram cidades pelo mundo inteiro. | TED | في القرن الماضي، ربطت طائرات تجارية كبيرة مدنًا مع بعضها حول العالم. |
Assim, governos pelo mundo inteiro adotaram esta tecnologia. | TED | لذا الحكومات حول العالم قاموا بحصر هذه التقنية. |
Andei pelo mundo inteiro e tinha a sensação de que fora impelido, a toda a velocidade, a tornar-me alguém, naquele indivíduo, o Jimmy. | TED | حول العالم وشعرت بأنني قد انجرفت بسرعة لأتحول لشخص ما، لأصبح فرداً، هو جيمي. |
A estratégia atual estende-se pelo mundo inteiro e milhares de anos da história humana, o que é notável. | TED | وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي. |
A minha mensagem não se dirige exclusivamente ao Google, mas a todos os que acreditam na fé do código, pelo mundo inteiro. | TED | و توجَّه رسالتي ليس فقط إلى غوغل، بل إلى كل المؤمنين بقدرة الشيفرات حول العالم. |
Hoje há milhares de cultos ou seitas pelo mundo inteiro. | TED | يوجد اليوم الآلاف من الطوائف الدينية حول العالم. |
Foi a primeira vez que as notícias habituais foram usurpadas pela Internet para uma notícia importante, um clique que repercutiu pelo mundo inteiro. | TED | كانت المرة الأولى أن الأخبار التقليدية يتم إغتصابها بواسطة الإنترنت الى قصص إخبارية رئيسية بنقرة يتردد صداها في جميع أنحاء العالم. |
Isso deu à China muito poder e influência económica, à medida que a bebida se espalhava pelo mundo inteiro. | TED | اكتسبت الصين قدرًا كبيرًا من السلطة والنفوذ الاقتصادي نتيجة انتشار شراب الشاي في جميع أنحاء العالم. |
pelo mundo inteiro, as pessoas que estão fartas e cansadas do medo e da opressão estão a ligar-se nas suas comunidades e para além das fronteiras. | TED | في جميع أنحاء العالم, أُناس قد سئموا وتعبوا من الخوف والقمع متصلون بمجتمعاتهم وعبر الحدود. |
Temos que dar prioridade às necessidades destas famílias, tanto às que estão deslocadas internamente como aos refugiados pelo mundo inteiro. | TED | لذلك يجب وضع احتياجات هذه العائلات كأولوية -- سواء كانوا نازحين داخلياً أو لاجئين في جميع أنحاء العالم. |
Sentimos que é muito importante pegar no que estamos a fazer e espalhá-lo pelo mundo inteiro. | TED | شعرنا حينها بمدى أهمية أن ننشر ما نفعله عبر العالم. |
Especializados em transformar armazéns em depósitos de portos pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | إختصاصهم تحويل العقارات و المخازن في المدن الساحلية في كل أرجاء العالم |