ويكيبيديا

    "pelo oceano" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عبر المحيط
        
    • في المحيط
        
    • فوق المحيط
        
    • بالمحيط
        
    Voa pelo oceano com as barbatanas peitorais, ganha altura, impulsiona os seus movimentos com uma cauda semilunar. TED تطير عبر المحيط مستعينة بزعانفها الصدرية والتي تعينها على الرفع وتقوي حركاتها بواسطة ذيلٍ هلالي
    Assim, mapeámos as distribuições de fitoplâncton pelo oceano. TED وهكذا قمنا بتحديد توزيعات العوالق النباتية عبر المحيط.
    Estava sozinho num bote salva-vidas, à deriva pelo oceano Pacífico e sobrevivi. Open Subtitles كنت وحيداً في قارب نجاة هائماً في المحيط الهادي و نجوت
    São peixes endotérmicos. Impulsionam-se pelo oceano graças a músculos quentes, como um mamífero. TED هي بالفعل سمكة وهي ماصة للحرارة تتحرك بقوة في المحيط بواسطة عضلاتها الدافئة مثل الثدييات
    Os ursos que vagueavam livremente pelo oceano congelado no Inverno agora estão ilhados nas praias. Open Subtitles الدببة التي تجوّلت كما تشاء فوق المحيط المتجمد طوال الشتاء أصبحت معزولة على السواحل
    Não há nada melhor do que ser embalado pelo oceano. Open Subtitles لا شيء يضاهي التأرجح فوق المحيط كي تنام أجل - حسناً -
    Portanto, há que ganhar a vida a desenhar. Apaixonei-me pelo oceano em miúdo, com oito ou nove anos. TED في الحقيقة لقد أُغرمت بالمحيط منذ صغري وعندما كنت ابن 8 او 9 سنوات
    Carreguei essa mala pelo oceano e através do tempo, por isso quero saber o que diz o papel. Open Subtitles حملتُ تلك الحقيبة عبر المحيط وعبر الزمن لذا أريد أن أعرف فحوى تلك الورقة
    Diz tudo. Não há nada como voar pelo oceano a 80 nós para nos excitar. Open Subtitles لا شيء يوازي التحليق عبر المحيط بسرعة 80 عقدة لإثارة الحماس
    Estar sempre preparado. Tu vieste até nós pelo oceano como um torpedo. Open Subtitles على استعداد دائماً أتيت إلينا عبر المحيط كطوربيد
    Um turista é alguém que viaja pelo oceano só para ser fotografado ao lado do barco. Open Subtitles السائح هو الشخص الذي يسافر عبر المحيط فقط ليلتقط الصور وهو جالس بجوار قاربه.
    ". Uns disseram-me que podiam ser mercadorias estragadas depois de viajarem pelo oceano e ficarem expostas aos elementos, que isso podia degradar-se e arruinar um conjunto de reciclagem. TED البعض أخبرني أنها قد تكون أشياء تالفة بعد تنقلها عبر المحيط وتعرّضها للعوامل ربّما تنزل ومن المحتمل أن تكون دفعة لإعادة التدوير.
    Acabamos com coisas de que nunca ouvimos falar: marés vermelhas, por exemplo, que são florescências de algas tóxicas, a flutuar pelo oceano provocando danos neurológicos. TED و ستكون النهاية حصولنا على أشياء قد سمعنا عنها من قبل: مثل المد الأحمر الذي يتشكل من الطحالب المسممة و يطفو عبر المحيط مسببا تلفا عصبيا للإنسان.
    Finalmente, os pingüins Imperador atingem o local onde nasceram, uma área cercada por icebergs capturados pelo oceano congelado. Open Subtitles أخيراً ، بطاريق "الإمبراطور" قدوصلتإلىالمكانالذي سيفقسفيهبيضهم: منطقة محمية بجبل جليدي يقع في المحيط المتجمد.
    "Faz por banheiras o que o Tubarão fez pelo oceano." Open Subtitles "عمل لأحواض المياه الساخنة لما فعله (الفكّ المفترس) في المحيط"
    Colaborámos com a comunidade local e construímos, com os seus materiais reciclados, esta fantástica plataforma flutuante embalada suavemente pelo oceano enquanto vemos os filmes do arquivo do cinema britânico, "Alice no País das Maravilhas", de 1903, por exemplo. TED تعاوننا مع المجتمع المحلي وبنيناها، من المواد المُعاد تدوريها، تلك المِنصّة العائمة المذهلة التي تحركت بهدوء في المحيط ونحن نُشاهد أفلامًا من سِجِلات الأفلام البريطانية. مثل فيلم "أليس في بلاد العجائب" للعام 1903،
    - É uma voltinha pelo oceano. Open Subtitles -إنّها رحلة قصيرة فوق المحيط .
    Estão numa ilha, rodeada pelo oceano... rodeado por ainda mais oceano. Open Subtitles أنتم على جزيرة ومحاطون بالمحيط محاطون بمحيط واسع
    Há um novo tipo de rio, que nasce no oceano azul, que flui pelo oceano verde — não só flui, mas é bombeado pelo oceano verde — e cuja foz é a nossa terra. TED هذا النوع الجديد من الأنهار الذي يبدأ في البحر الازرق ويمر خلال المحيط الاخضر ليس فقط يمر بالمحيط الاخضر لكن ايضا يضخه وبعد ذلك يسقط في أرضنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد