Ela era amada e protegida pelo pai e pela irmã mais velha pelo seu espírito dócil e gentil. | Open Subtitles | قد كانت محبوبةً جداً و محميةً من قبل والدها و أختها الكبرى لروحها الوديعة و اللطيفة |
Agradeço tudo o que tens feito pelo pai, quero ter a certeza que merece esta oportunidade. | Open Subtitles | إنني أقدّر كل ما تفعلينه لأجل والدي وأريد التأكد من أنه يستحق الفرصة الثانية التي منحتيه إياها |
Não quero ser julgado pelo tio ou pela tia dele, ou talvez pela mãe e pelo pai, na bancada dos jurados. | Open Subtitles | سأكون ملعون إن وقفت في محكمة يحاكمني عمة أو عم هذا الرجل وربما أمه أو أبوه جالسين مع المحلفين |
Foi-lhe oferecido pelo pai. Perdeu-o quando era miúda. | Open Subtitles | لقد كانت هدية من والدها و قد فقدتها عندما كانت طفلة |
É o que eu devo dizer ao teu filho quando ele perguntar pelo pai? | Open Subtitles | انت تريد أن يقول أحدهم لهذا,نفس الشيء حين يسأل عن والده |
pelo pai! | Open Subtitles | لأبينا. |
Por ti e pelo pai, as coisas que estou disposto a fazer ou matar... | Open Subtitles | من أجلك أو لأجل أبي , أنا مستعد لفعل أي . . شئ حتى أن أقتل , لكن هذا |
Quando a sua mãe caiu da sela e morreu foi criada pelo pai num ambiente de batalha. | Open Subtitles | حينماماتتأمّهاجرّاءأنزلاقالسّرج، تمتّ تربيتها من قبل والدها ، فى اثر المعارك. |
Uma adolescente raptada pelo pai em Wilmington. | Open Subtitles | فتاة مراهقة خطفت من قبل والدها في ويلمنغتون |
Uma das primeiras contribuições veio de uma mulher chamada Nikki, que descreveu como cresceu a ser molestada pelo pai. | TED | واحدةٌ من أول الاشتراكات التي تلقيناها كانت من امرأة تدعى نيكي، والتي وصفت حالتها حين كانت تكبر وتتعرض للتحرش من قبل والدها. |
Não te queria ficar a dever nada, nem pelo pai, nem por ninguém. | Open Subtitles | لمْ أُرد أنْ أكون مديناً لكَ بعد ذلك لا لأجل والدي و لا لأجل أيّ شيء لا تفعل هذا |
Ele está a fazer isto pelo pai, ou para te impressionar? | Open Subtitles | هل يفعل هذا لأجل والدي أم ليثير إعجابك؟ |
Um: o rapaz admitiu ter deixado a casa às 8 da noite, depois de ter sido esbofeteado pelo pai. | Open Subtitles | أولاً: إعترف الولد بترك البيت في الساعة الثامنة مساءً بعد أن صفعه أبوه. |
Darius Stone. Nascido na zona sul de Washington. A mãe morreu jovem, foi criado pelo pai. | Open Subtitles | داريوس ستون، ولد في الجهة الجنوبية دي.سي أمه ماتت وهو شباب، أبوه رباه |
Lamento, fui proibido pelo pai de me aproximar dela no Dia das Bruxas. | Open Subtitles | ليس لدي خيار, لذا آسف, أنا ممنوع من والدها أن أكون قريب منها في عيد القديسين |
O Mason pergunta muito pelo pai. | Open Subtitles | ... لأن مايسون يظل يسألني عن والده كثيراً |
pelo pai. | Open Subtitles | لأبينا. |
Chefe Knockahomer, vamos ganhar esta pelo pai! | Open Subtitles | زعيم " نوكاهومر " لنكسب هذه الجولة لأجل أبي |
- Sobretudo, em casos em que o filho foi obrigado pelo pai a fingir ser um órfão da Suécia. | Open Subtitles | خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد |
Ela sempre perguntava pelo pai. | Open Subtitles | وهي دائماً تسأل عني قبل أبي |
Foram assaltados pelo pai Natal pela segunda vez? - Sim. | Open Subtitles | للمره الثانية ، انتم تسرقوا من قبل سانتا كلوز ؟ |
Este bastão espiritual foi-me dado pelo pai das claques em pessoa, | Open Subtitles | هذه عودة الروح أعطيت لي من قبل والد التشجيع نفسه |