Isto transformou-se numa paixão por encontrar coisas, um amor pelo passado e pela arqueologia. | TED | وقد نما هذا ليصير شغفا لإيجاد الأشياء، حب للماضي وعلم الآثار. |
Psicologicamente, ansiamos pelo passado por temermos o futuro. | Open Subtitles | نفسياً نحن نئن للماضي لأننا نخشى المستقبل |
Alterações discretas na linha do tempo é o que faço, por isso não vamos passar pelo passado como um touro... | Open Subtitles | القيام بتعديلات منفصلة في الخطّ الزمنيّ هو عملي لذا لن نندفع للماضي كالثور الهائج |
Temos que perdoar-vos pelo passado e vocês têm de nos perdoar o presente se não tivermos um futuro juntos, não teremos futuro. | Open Subtitles | يجب أن نسامحكم على الماضي ويجب أن تسامحونا على الحاضر اذا لم يكن لدينا مستقبل معاً اذا فلن يكون لنا مستقبل |
E só porque te perdoei pelo passado, não significa que me esqueci. | Open Subtitles | و فقط لأني سامحتك على الماضي لا يعني بأني نسيت |
Não derramo lágrimas pelo passado, Monsieur Delbene. Olho para o futuro. | Open Subtitles | أنا لا أذرف دموعاً على الماضي سيد "ديلبونيه"، أنا أنظر إلى المستقبل |
Por quanto mais tempo é que terei de pagar pelo passado? - Estiveste muito tempo fora. | Open Subtitles | حسناً، إلى متى سأدفع الثمن لما مضى ؟ |
Está bem. É a desforra pelo passado. | Open Subtitles | حسنا، إنتقاماً لما مضى |