O seu estado tornou-se tão desesperado que o pessoal do quartel dos bombeiros fez bicha para lhe dar transfusões na esperança de diluir a infeção que se espalhava pelo sangue. | TED | أصبحت حالته ميؤس منها جدا حتى أن زملاؤه في العمل اصطفوا للتبرع له بالدم أملا في تخفيف العدوى المتدفقة في دمه. |
Significa estar ligado pelo nascimento ou pelo sangue. | Open Subtitles | المحارم إنها تعني الإرتباط معا بالولادة , أو بالدم |
Juro-te pelo sangue do meu filho bebé que coloco pessoalmente a cabeça dele numa estaca, ao lado da do Malcolm. | Open Subtitles | اقسم لك بدم ابني الرضيع بأني شخصيأ سوف اعلق رأسه على رمح |
A fonte da juventude, é alimentada pelo sangue dos mais jovens. | Open Subtitles | إستمرار الشباب يتم تغذيته بدم الصغار |
Jurei pelo sangue de Odin vingar a morte do meu pai. | Open Subtitles | لقد أقسمت بدماء أودين علي الأنتقام لموت أبي |
Estou hoje aqui extasiado, enfurecido pelo sangue, exultante em pranto. | Open Subtitles | إني أقف هنا الآن سعيداً غاضباً بفعل الدماء فرحاً , منتحباً |
Também podem ser transmitidos pelo sangue e pelo muco humano. | Open Subtitles | و يمكن احلالتها عن طريق الدم و غيره |
De todas as formas, o que quer que seja provado pelo sangue e sacrifício, deve ter sido comprovado hoje. | Open Subtitles | على جميع المستويات مهما يكون الذي أثبت بالدم والتضحية لا بد أنه أثبت الآن |
Então, és como a tua mãe, ligada pelo sangue e sem qualquer valor. | Open Subtitles | أذن أفعل كما تفعل أمك فلتأخذ ما تريد بالدم والفعل المشرف |
O seu líder é um general movido pelo sangue a vingar a honra da família e destruir Roma antes que consuma tudo no seu caminho. | Open Subtitles | مُلزَمٌ بالدم للثأرِ لشرفِ ِعائلتِهِ. و تدميرِ روما |
Juro que o encontro, pelo sangue sagrado de Odin. | Open Subtitles | أقسم بهذا بالدم بالمقدس لأودين |
O fascínio de "M" pelo sangue é tão misterioso quanto o próprio homem. | Open Subtitles | "M" هوس بالدم ما زال غامضاً مثل الرجل نفسه |
Morte pela morte e sangue pelo sangue. | Open Subtitles | الموت للموت والدم بالدم |
Então a terrível escumalha egípcia foi finalmente purificada pelo sangue do bode da Páscoa. | Open Subtitles | تم تطهيره بدم ماعز الفصح يا صديقي |
Purificado das tuas mãos pelo sangue como ordenado pelo próprio Deus. | Open Subtitles | وتطهر بدم يديك كما هو مقدر من الرب |
E é por isso, pelo sangue de Gengis e sob o Eterno Azul, que te alisto na Ordem dos Cavaleiros Mongóis. | Open Subtitles | ولذلك، بدم "جنكيز" وتحت "السماء الزرقاء الابدية"، أجندك في تنظيم الفرسان المغوليين. |
Jungler! Você foi vencido pelo sangue de Cristo! | Open Subtitles | جنكلر لقد هزمت بدم المسيح |
pelo sangue de Jesus Cristo, uno-vos em casamento. | Open Subtitles | اقسم بدماء يسوع المسيح أنضم لكم بهذا الزواج |
Vim ao mundo aos berros e a espernear, coberto pelo sangue doutrem. | Open Subtitles | لقد ولدتُ وأنا أركل وأصرخ وأنا مغطّى بدماء شخص آخر. |
Estou hoje aqui extasiado, enfurecido pelo sangue, exultante, em pranto. | Open Subtitles | إني أقف هنا الآن سعيداً غاضباً بفعل الدماء فرحاً , منتحباً |
Ligaram-se os dois, unidos pelo sangue. | Open Subtitles | أصبحتما مترابطين متلازمين عن طريق الدم |