O que eu queria entender melhor é o que há por trás disso, porque é que "obrigado pelo seu serviço" não chega. | TED | ما أردت أن استوعبه بشكك أفضل ما الغاية من وراء ذلك، ولماذا "شكرا على خدمتكم" لا تكفي. |
As pessoas dizem: "O que é para si 'obrigado pelo seu serviço'?" | TED | نفكر في "شكرًا على خدمتكم،" ويقول الناس، "ماذا تعني لك 'شكرًا على خدمتكم'؟" |
Gostaria de lhe agradecer pelo seu serviço a este país, Coronel. | Open Subtitles | أود أن أشكرك شخصياً لخدمتك لهذه البلاد يا حضرة العقيد |
Altamente condecorado pelo seu serviço na "Tempestade no Deserto", incluindo a Estrela de Prata da Força Aérea. | Open Subtitles | ونلت أوسمة لخدمتك في عاصفة الصحراء .بما فيها وسام النجمة الفضية |
É um trabalho perigoso, quando regressar será recompensado pelo seu serviço ao país. | Open Subtitles | ذلك عمل محفوف بالمُخاطر، وحين تعود ستكافأ على خدماتك نحو بلدنا. |
E em nome do Bureau, eu queria pessoalmente agradecer pelo seu serviço. | Open Subtitles | وبالنيابة عن البيرو نريد ان نشكرك على خدمتك |
Obrigado pelo seu serviço, Tenente, mas não está qualificado para treinar com a Equipa de Forças Especiais. | Open Subtitles | شكرا لك لخدماتك أيها الملازم و لكنك لست مؤهل من أجل التدريب لأجل العمليات الخاصة |
"Obrigado pelo seu serviço", e seguimos em frente. | TED | "شكرا على خدمتكم". ونمضي قُدمًا. |
"Obrigado pelo seu serviço" para mim, significa reconhecer as nossas histórias, perguntar-nos quem somos, entender a força que têm tantas pessoas com quem prestámos serviço e porque é que aquele serviço significa tanto. | TED | حسنا، "شكرًا على خدمتكم" بالنسبة لي تعني، تعني الاعتراف بقصصنا، بسؤالنا من نحن، فهم القوة بأن الكثير من الناس، والكثير من الأشخاص الذين خدمنا معمهم، ولماذا تلك الخدمة تعني لهم الكثير. |
"Obrigado pelo seu serviço" significa reconhecer o facto de que, lá porque voltámos para casa e despimos o uniforme, não significa que o nosso maior serviço para este país esteja terminado. | TED | "شكرًا على خدمتكم" يعني الاعتراف بحقيقة أنه لمجرد أننا قد وصلنا الآن للمنزل وقمنا بخلع الزي لا يعني بأن خدماتنا الكبيرة لهذه البلد انتهت بطريقة أو بأخرى. |
Só lhe queria agradecer pelo seu serviço. | Open Subtitles | أردت فقط أن أشكركم على خدمتكم |
"Obrigado pelo seu serviço." | TED | "شكرًا على خدمتكم". |
A única coisa que pedimos é que "obrigado pelo seu serviço" precisa de ser mais do que apenas uma citação isolada. Esse "obrigado pelo seu serviço" significa interessar-se, honestamente, pelas pessoas que deram um passo em frente só porque foram requisitadas, e o que isto significa para nós, não só agora, não só durante as operações de combate, mas muito depois de ter saído o último veículo e depois de ser dado o último tiro. | TED | والشيء الوحيد الذي نطلبه هو أن "شكرا على خدمتكم" تحتاج لأن تكون أكثر من اقتباس، أن "أشكركم على خدمتكم" تعني التأثير بصدق في الأشخاص الذين تقدموا لأن ذلك ببساطة طُلب منهم، وما يعنيه لنا ذلك ليس فقط الأن، ليس فقط خلال العمليات القتالية ولكن بعد فترة طويلة بمغادرة آخر عربة وبعد أن تُطلق آخر طلقة. |
Mas ainda assim, obrigado pelo seu serviço. | Open Subtitles | عدا ذلك شكراً لخدمتك |
Hum, obrigado pelo seu serviço. | Open Subtitles | شكرا لخدمتك |
Obrigado pelo seu serviço. | Open Subtitles | شكرا لخدمتك |
Só quero agradecer-lhe pelo seu serviço. | Open Subtitles | أود فقط أن أشكرك على خدماتك. |
Sr. Comissário, obrigado pelo seu serviço. | Open Subtitles | حضرة المفوض، شكراً على خدماتك |
Por isso, obrigado pelo seu serviço. | Open Subtitles | لذا، أشكرك على خدماتك. |
Obrigado pelo seu serviço, a sua mente e a sua crença em mim. | Open Subtitles | شكرًا على خدمتك وتفهّمك، وعلى إيمانك بي. |
Quero agradecer-lhe pelo seu serviço a esta nação, soldado. | Open Subtitles | اريد ان اشكرك على خدمتك لهذه الأمه |
Obrigado, pelo seu serviço, você sabe, quero dizer, | Open Subtitles | شكراً لك, لخدماتك ، أنت تعرف .. ، ما أريد قوله ... |