Se não consegue entrar em alguém pelo toque, consegue-o pelo espírito. | Open Subtitles | اذا فانسان لا يستطيع ان يدخله باللمس لازال يمكنه ان يدخله وهو علي هيئة روح لأن. |
Dedos que permitem a ela sentir o mundo ao seu redor só pelo toque. | Open Subtitles | أصابع تسمح للخلد الشعور بالعالم باللمس فقط |
Dá-nos o poder de controlar as pessoas pelo toque. | Open Subtitles | تمنحك قوّة السّيطرة على الناس باللمس |
"Consigo saber que és tu pelo toque do teu cabelo." | Open Subtitles | يمكنني أن أعرف أنك هو" "بمجرد لمسه من شَعرَك |
O tipo simplesmente matou o outro só pelo toque. | Open Subtitles | ذاك الرجل قتل الشاب بمجرّد لمسه. |
Só pelo toque humano ela disse que devia vir cá. | Open Subtitles | للمسة الإنسانية الحقيقية, قالت أنه على أن آتى إليكم |
Veneno que pode ser absorvido pelo toque. | Open Subtitles | السمّ الذي يمكن أن يُمتص باللمس |
Cada braço encontra-se coberto por ventosas hipersensíveis capazes de detectar presas pelo toque e pelo olfacto. | Open Subtitles | بوسعها اكتشاف الفريسة باللمس والرّائحة. |
Fui treinado a fazer isso pelo toque. | Open Subtitles | لقد كنت احاول فعل ذلك باللمس |
- Acho que é pelo toque. Eu vi este homem. | Open Subtitles | -تخميني, باللمس . |
Eu sei que eu não deveria estar dizendo isso para você, Dewey porque nós não somos casados e nós somos apenas amigos mas algumas vezes eu fico acordada de noite esperando pelo toque de um homem. | Open Subtitles | أعرف بأنه لا يجب علي قول هذا إليك , ديوي ... لأننالم نتزوج ونحن فقط أصدقاء... لكن احيانا أظل مستيقظه في الليل اتوق الى لمسه رجل |
E uma mulher anseia pelo toque de um homem. | Open Subtitles | وتتشوق المرأة للمسة رجل. |