ويكيبيديا

    "pelo vale da sombra da morte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في وادي ظل الموت
        
    • خلال وادي ظلال الموت
        
    Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte... não temeria mal algum, porque tu estás comigo. Open Subtitles لأجل اسمه ايضًا اذا سرت في وادي ظل الموت لن أخاف شراً لأنك معى
    "ainda que andemos pelo vale da sombra da morte, não temeremos, Open Subtitles رغم أننا نمشي في وادي ظل الموت فأننا لانخشى اي شر
    Ainda que ande pelo vale da sombra da morte, não temerei o Mal. Open Subtitles نعم، حتى أسير في وادي ظل الموت ولا أخاف شرًا
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, eu não vou temer nenhum mal, porque... Open Subtitles نعم، وإن كنت أمشي من خلال وادي ظلال الموت لا أخاف أي شر .. منك أنت
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles "على الرغم إنني مررتُ من خلال وادي "ظلال الموت""،
    "Ainda que ande pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles "وحتى إذا سرت في وادي ظل الموت.
    Senhor, ainda que caminhe 18 ANOS ANTES DO APAGÃO pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles "قبل الإنقطاع ب 18 عاماً" "(ماركوس هورن)" "أنا أسير في وادي ظل الموت"
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles سأمشي في وادي "ظل الموت
    "Ainda que eu caminhe pelo vale da sombra da morte... não temerei mal algum. " Open Subtitles نعم بالرغم انني اسير خلال وادي ظلال الموت "ويجب أن لا أخشى أي شر"
    Sim, embora eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei o Mal, pois Estás comigo. Open Subtitles {يقتبس من الإنجيل} "علي الرغم من أنني أسير خلال وادي" "ظلال الموت" ,لكنني لن أخشي أي شر" "لأني أعلم أنك يا ألهي معي
    No entanto, também ele teve que encarar a morte e escreveu essas palavras: "Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Tu estás comigo." TED إلا أنه واجه الموت أيضا في النهاية وسطر هذه الكلمات على الرغم من مضيي خلال وادي ظلال الموت لن أخاف شرا لأنك (الله) معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد