Posso ter feito coisas más na minha vida, mas... Pelos menos eu assumo. | Open Subtitles | لعلّي ارتكبتُ مساوئ في حياتي لكنّي على الأقلّ أقرّ بها |
Pelos menos sabemos que estamos no sítio certo. | Open Subtitles | على الأقلّ نعرف أنّنا في المكان الصحيح، ما العمل الآن؟ |
Pelos menos um símbolo disso. E os símbolos podem ser objectos poderosos. | Open Subtitles | سرقت رمزاً منها على الأقلّ ويمكن للرموز أنْ تكون "طوطم" قويّ |
Espero que possamos surpreender Pelos menos três deles. | Open Subtitles | أرجو أنْ نتمكّن مِنْ مفاجأة ثلاثة منهم على الأقلّ |
Vai ser uma boa eternidade, afinal de contas. Pelos menos para nós. | Open Subtitles | ستكون أبديّة جميلة في نهاية المطاف على الأقلّ بالنسبة لنا |
Pelos menos uma de nós tem o seu final feliz. | Open Subtitles | على الأقلّ واحدة منّا ستنال نهايتها السعيدة |
Pelos menos mantêm-no ocupado. | Open Subtitles | على الأقلّ يبقي على نفسه مشغولاً. |
Temos de Pelos menos ouvir este tipo. | Open Subtitles | -يجب أن نستمعَ إلى هذا الرجل على الأقلّ . |
Pelos menos sabemos que o Jones está no nosso universo. | Open Subtitles | على الأقلّ نعرف أنّ (جونز) موجودٌ في كوننا. |
Não. Pelos menos não da maneira que pensa. | Open Subtitles | ... لا ليس كما تعتقد على الأقلّ |
Se... encontrarmos esta Medusa e descobrirmos uma maneira de usá-la contra a Regina, Pelos menos tens que tentar gozar o que sobra da nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | إذا عثرتِ على المدعوّة (ميدوسا) (واكتشفتِطريقةًلاستخدامهاضدّ( ريجينا... فيجب على الأقلّ أنْ تحاولي الاستمتاع بما تبقّى مِنْ شهر عسلنا |