Eu vim até cá pelos mesmos motivos que tu. | Open Subtitles | أنا جئت إلى هنا لنفس السبب الذي جئت أنت بسببه إلى هنا |
Trouxeram-te aqui pelos mesmos motivos que trouxeram os caloiros, | Open Subtitles | هل تعرف لماذا أحضروك هنا؟ لنفس السبب الذي يحضروا لأجله المستجدين |
Não, claro que não. Ele estava lá, pelos mesmos motivos do que nós. | Open Subtitles | بالقطع لا، فقد جاء لنفس السبب الذي أتى بنا. |
O Chicago Board of Trade foi fundado nessa altura precisamente pelos mesmos motivos que os nosso agricultores beneficiariam hoja de uma bolsa de bens de consumo. | TED | مجلس شيكاغو للتجارة تم تأسيسه حينها بالضبط لنفس الأسباب التي سيستفيد منها مزارعينا اليوم من بورصة التبادل. |
Essa mulher teme por causa da filha dela, pelos mesmos motivos que eu temo. | Open Subtitles | تلك الإمرأة تخاف حقا لطفلها... لنفس الأسباب بأنّي. |
Querem o meu filho pelos mesmos motivos. | Open Subtitles | على الأقل ليس بعد . إنهم يُطاردون ابني لنفس السبب. |
Se o ferirmos, seremos culpados pelos mesmos motivos que o odeia. | Open Subtitles | إذا نآذي هذا الرجل، سنكون مذنبون لنفس السبب الذى من اجلة تكرهه . |
A minha namorada também me deixou pelos mesmos motivos. | Open Subtitles | حبيبتي تركتني لنفس السبب. |
É a mesma moção de ontem, pelos mesmos motivos. | Open Subtitles | نفس دعوى الأمس يا قوم لنفس الأسباب |
Divorciou-se do seu primeiro marido pelos mesmos motivos. | Open Subtitles | وسوف تطلقين زوجك لنفس الأسباب. |
Ele não mata pelos mesmos motivos. | Open Subtitles | فهو لا يقتل لنفس الأسباب. |
Ele está a mentir. Viemos cá pelos mesmos motivos. | Open Subtitles | -إنه يكذب، (فرانك)، نحن هنا لنفس الأسباب |