ويكيبيديا

    "pensarem bem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فكرتم
        
    Se pensarem bem, afastamos o mito e ainda fica algo maravilhoso. TED إن فكرتم فعلا، تزيل الأسطورة ولا يزال هناك أمر مذهل.
    Se pensarem bem, o verdadeiro vencedor vai ser aquele que tiver a coragem de pedir desculpa primeiro. Open Subtitles إذا فكرتم ملياً في الموضوع, ستجدون أن الفائز الحقيقي هو من لديه الشجاعة ليعتذر أولاً
    Se pensarem bem, damos mais atenção a saber de quem é a culpa no caso de fracasso, do que a criar as condições para ter êxito. TED إن فكرتم في ذلك، نحن نهتم أكثر بمعرفة من سنلوم في حال فشلنا، بدلاً من خلق شروط النجاح.
    Mas, se pensarem bem, o que aconteceria se pousassem essas coisas? TED ولكن إذا فكرتم في ذلك، ماذا سيحدث لو تخلينا عن هذه الأمور؟
    E, se pensarem bem, é extremamente importante que o mito da estratégia se mantenha, TED وإذا فكرتم حولها، إنه من المهم جداً جداً الحفاظ على أسطورة الإستراتيجية.
    - Se pensarem bem, até faz sentido. - Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles إذا فكرتم بها ، ستجدون أنها منطقية لا يمكن أن تكوني جادة
    É de loucos, na verdade, se pensarem bem nisso. TED إنه جنون حقاً، إذا فكرتم في الامر.
    É uma proposta bastante razoável, se pensarem bem. Open Subtitles انه حقا اقتراح معقول اذا فكرتم به
    Se pensarem bem, hoje foi quase um "A Guerra dos Tronos" da vida real. Open Subtitles لو فكرتم بالأمر فالليلة كانت حياة واقعية مشابهة لمسلسل (صراع العروش)؟ كيف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد