Pensei muito no que aconteceu na ponte, Gilbert. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيراً حول ماحدث عند الجسر, جيلبيرت. |
Pensei muito no que disseste... e... acho que vou aceitar o emprego. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيراً ..فيما قلتىليلهأمس. ..وآن. |
Pensei muito no que lhe direi quando ela for mais velha. | TED | لقد فكرت كثيرا في الكلام الذي يقولون لها عندما تكبر. |
Mas Pensei muito e investi muito tempo nisto, por isso, quero saborear o momento antes de te abrir ao meio. | Open Subtitles | لكن فكرت كثيرا واستثمار الكثير من الوقت على ذلك، لذلك، وتذوق هذه اللحظة قبل فتح لك في نصف. |
Pensei muito no que me disse à saída do museu, sobre a mente do criminoso. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً حول ما قلته خارج المتحف حول الحالة النفسية للمجرم |
Sabes, Pensei muito no que me disseste. | Open Subtitles | تعرف .. فكرتُ كثيراً فيما قلته |
Que se passa? Pensei muito no que disseste sobre não quereres andar comigo, enquanto ainda estiver ligado emocionalmente à minha ex-mulher. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر كثيراً حول ما قلته حول عدم مواعدتي طالما لازلتُ مُتعلّقاً بزوجتي السابقة. |
Pensei muito em exatamente onde seria essa terra. | Open Subtitles | والآن لقد فكرت كثيراً حول المكان الذي يجب أن يكون فيه الوطن |
Pensei muito no que você falou hoje. | Open Subtitles | . حسنا ، لقد فكرت كثيراً حول ماقلتِهِ لي ، مؤخراً |
Pensei muito no que disseste, e quero testemunhar a favor dele. | Open Subtitles | ، لقد فكرت كثيراً فيما قلته وأريد أن أشهد نيابة عنه |
Madeleine, Pensei muito bem nas três regras. | Open Subtitles | مادلين، هاا لقد فكرت كثيراً في القواعد الثلاث |
Fico feliz que o diga, porque Pensei muito sobre isto. | Open Subtitles | انا سعيد لانك قولك هذا لانى فكرت كثيرا فى هذا الامر |
Pensei muito sobre o que disseste, e estavas certo sobre muitas coisas. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيرا بما قلت؟ وكنت علي صواب في كثير من الاشياء |
Pensei muito quanto a deixarmos o negócio das armas. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً لتخريجنا من تجارة الأسلحة |
Pensei muito sobre ti e o quanto significas para mim. | Open Subtitles | "فكرتُ كثيراً بِك و حول ما تعنيه لي." |
Eu quero que saibas Saul, que este mês na Índia com a minha família, Pensei muito. | Open Subtitles | ... ( يجب أن تعلم , ( سول الشّهر الماضي عندما كنتُ ... في ( الهند ) مع عائلتي . كنتُ أفكّر كثيراً |
Eu não esqueci. Pensei muito nisto... | Open Subtitles | حسناً, أنا لم افعل, لقد كنت ...افكر كثيراً بذلك و |
Eu Pensei muito no que me disses-te na outra noite. - Ó sim? | Open Subtitles | فكّرت كثيراً في الذي قلتيه الليلة الماضية |
Já Pensei muito nisto. O meu limite está em sete anos, oito meses e 14 dias. | Open Subtitles | لقد فكرت بهذا كثيراً في الواقع مدة بقائي هي سبع سنوات، ثمانية أشهر و 14 يوم |
Pensei muito sobre o raio hoje. | Open Subtitles | فكرت مطولاً في لحظة الوقوع في الحب |
Pensei muito sobre como servir o país agora que já não uso uniforme. | Open Subtitles | لقد فكرت مليا فى كيفة خدمة بلدى حيث اننى لست كالدمية من الآن |
Pensei muito de como expressar melhor a minha gratidão, e no final, decidi que é apropriado que ofereça o que considero a coisa mais preciosa. | Open Subtitles | الآن لقد فكرت طويلا وبتمعن عن الطريقة الأفضل للتعبير عن إمتناني لك، وفي النهاية، قررت بأن أفضل شيء بالنسبة لي هو تقديم |
Pensei muito no que disseram-me, e têm razão. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيرًا حول ما قلتموه يا رفاق و أنتم على حق |
Bom, Pensei muito sobre isto e tenho a dizer que por muito que gostasse de vos ver a gozar a vida numa zona tropical e quente sentiria demasiadas saudades. | Open Subtitles | لقد فكرت ملياً في الأمر ويجب أن أقول أني بقدر رغبتي في رؤيتكما تستمتعان بحياتيكما |