ويكيبيديا

    "pensemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعتقد
        
    • نظن
        
    • دعونا نفكر
        
    • نعتقده
        
    • نفكّر
        
    • تفكر
        
    • لنأخذ
        
    • فكروا
        
    • لنفكر
        
    • أن نفكر
        
    Quer que pensemos que está tranquilo, mas não está. Open Subtitles تُريدنا أن نعتقد أنّك تشمت، لكنّك لست كذلك.
    E por muito que pensemos que conhecemos o Oli, na realidade não o conhecemos. Open Subtitles هكذا يتصرفون هنا و عندما نعتقد أننا نعرفهم بشكل صحيح نكون فعلياً لا نعرفهم أبداً
    E embora pensemos que o VIH está controlado e que a maré está contra ele, tal como as marés reais, ela pode regressar. TED وبينما نظن أن الإيدز انتهى وتم القضاء عليه، مثل غيره من الأمراض، نجد أنه يعود من جديد.
    Alguém quer que pensemos que você matou o Squares e a Fisher. Open Subtitles أحدهم يحاول الايقاع بك,و يحاول أن يجعلنا نظن أنك من قتلت سكويرز و فيشر
    pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. TED دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة.
    - É possível. Ou talvez seja isso que eles querem que pensemos. Kusinagi? Open Subtitles احتمال او ربما ذلك الذي يريدوننا ان نعتقده يا كوساناجي
    Não sei. Penso que é algo que nos toca muito fundo, porque pensemos no que acontece quando sentimos inveja. TED لا أدري. أظنّها أنّها تصيب مباشرة في الصميم، و لفهم ذلك دعونا نفكّر في ما يحصل عندما نحسّ بالغيرة.
    Então, tudo e nada ao cubo, pode ser zero, ou talvez ele queria que pensemos que há três zeros, mais o número sete. Open Subtitles إذاً كل شيء ولا شيء مكعب يعني صفر أو ربما يريدنا أن نعتقد أنها ثلاثة أصفار إضافةً للرقم سبعة
    Não, mas existem três tipos lá fora que querem que pensemos que foi ele. Open Subtitles لكن هناك ثلاثة أشخاص بالخارج يريدوننا أن نعتقد ذلك
    O que quer que pensemos que está a fazer, já deve estar três passos à frente. Open Subtitles أي شيء نعتقد بأنه يفعله . فإنه على الأرجح متقدم بثلاث خطوات علينا
    Ou quer que pensemos, que a mãe natureza cometeu esses assassinatos. Open Subtitles أو أنه يريدنا أن نعتقد أن الطبيعة الأم فعلا ترتكب الجرائم
    E se esta gente quer que pensemos que eles são rústicos? Open Subtitles ربما أراد هؤلاء الناس أن نظن انهم بدائيين
    Talvez o assassino não seja comandado pelo ódio, mas quer que nós pensemos que sim para não chegarmos ao seu verdadeiro motivo, que é homicídio sexual. Open Subtitles انهم الهاء ربما القاتل ليس دافعه الكراهية ولكنه يريدنا ان نظن ذلك
    Ou talvez seja isso que querem que pensemos. Open Subtitles او ربما هذا ما يريدونه ان نظن انه حصل بالضبط
    Para percebermos isso, pensemos num exemplo do mundo físico. TED لنفهم ذلك، دعونا نفكر بمثال من العالم المحسوس.
    Sempre. pensemos agora como testamos a inteligência. TED في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء.
    É o que ela quer que pensemos. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا ما تريده منا أن نعتقده.
    Isso é o que o velho contrabandista quer que pensemos. Open Subtitles هذا ما يريدنا المهرب العجوز أن نعتقده
    Ou talvez seja um complicado plano para que pensemos assim. Open Subtitles أو ربّما مالس هو مُجرّد بيدق، استخدمه ليجعلنا نفكّر بهذا،
    Quando pensamos na incrível expansão dessas cidades e pensamos na turbo-urbanização, pensemos em Karachi. TED عندما تفكر في التوسع الهائل لهذه المدن، وتفكر في التمدن الصاروخي، فكروا بكاراتشي.
    pensemos nos protestos do Parque Gezi na Turquia, em julho de 2013, que fui estudar no terreno. TED لنأخذ مظاهرات حديقة غيزي بتركيا في يوليو 2013 كمثال، والتي عُدت إليها لأدرسها دراسة ميدانية.
    pensemos que é um puzzle e que falta uma peça. Open Subtitles لنفكر بالأمر على أنه احجية و هناك قطعة مفقود
    OK. Quero deixar este diapositivo porque é importante que pensemos nele. TED الآن ، أريد فقط ان اترك هذه الشريحة معلقة لأنه من المهم أن نفكر بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد