Mas quanto mais penso nos ténis, mais estranhos me parecem os olhares que o miúdo me fazia. | Open Subtitles | ولكن كلما أفكر في الحذاء أتذكر أن كل نظرة نظرها الولد لي تبدو غريبة جداً |
Quando penso nos azares que tens tido na vida... | Open Subtitles | عندما أفكر في الصفعات التي واجهتك في حياتك |
penso nos milhares de pessoas que construíram o Hubble e quantas falhas aguentaram. | TED | أفكر في آلاف الناس الذين قاموا ببناء هابل وكم من فشل تكبدوه. |
Quando penso nos homens e mulheres que sacrificaram a própria vida, o meu sofrimento parece insignificante. | Open Subtitles | عندما تفكرون في الرجال والنساء الذين .... ضحوا بحياتهم معاناتي ليس لها قيمة. |
Quando penso nos homens e mulheres que sacrificaram a vida o meu sofrimento parece insignificante. | Open Subtitles | عندما تفكرون في الرجال والنساء الذين ضحوا بحياتهم... معاناتي ليست لها اهمية. |
Quando vejo isto, penso nos nossos antepassados, lutando para fazer desta nação o que ela é hoje. | Open Subtitles | عندما أنظر إليها أفكر في أجدادنا حاربو ليجعلو هذا البلد على ماهو علية |
penso nos prós e nos contras que apostar adiciona à minha vida e consigo deixar passar. | Open Subtitles | أفكر في الإيجابيات و السلبيات التي أضافها القمار إلى حياتي، من ثم أتمكن من القضاء على ذلك الشعور. |
Eu penso nos ORC como vasos transparentes, que são feitos pelos "quês" e "comos" das nossas ambições. | TED | الآن، أفكر في الـ "OKRs" كأوعية شفافة مصنوعة من الـ "ماذا" والـ "كيف" لطموحاتنا. |
Quando penso nos realizadores que há por aí que terão sido silenciados, que foram silenciados no passado, é uma coisa muito entusiasmante. | TED | وعندما أفكر في صناع السينما الموجودين الآن الدين كان من الممكن إساكنهم, كما تعلم او تم إساكنهم فى الماضى-- إنه شئ مثير |
Hoje em dia, quando olho para as minhas estantes ou penso nos trabalhos no meu "e-reader", eles contam uma história diferente. | TED | هذه الأيام، عندما انظر إلى رفوف مكتبتي أو أفكر في الأعمال الموجودة على القارئ الإلكتروني، أعرف أنهم أصبحا يرويان قصة مختلفةً. |
Quando estou a correr, não penso nos outros corredores. | Open Subtitles | فأنا لا أفكر في العدّائين الآخرين |
Quando estou a correr, não penso nos outros corredores. | Open Subtitles | فأنا لا أفكر في العدّائين الآخرين |
Quero dizer, quando vejo a cabina telefónica no piano, não penso na Jeannie Radford, penso nos bons tempos que passei de mochila às costas pela Europa. | Open Subtitles | أعني عندما أرى كابينة الهاتف على البيانو لا أفكر في جيني رادفورد أفكر فالأوقات الطيبةِ التي قضيتها في التجوال خلال أوروبا |
Não penso nos meus alunos dessa forma. | Open Subtitles | لا أفكر في طلابي على هذا النحو |