É um pequeno passo para o homem mas um passo gigantesco para a Humanidade. | Open Subtitles | هذه خطوة صغيرة من رجل وهي خطوة كبيرة للبشرية |
É um pequeno passo para o homem, um salto gigante para a humanidade. | Open Subtitles | هذه خطوة صغيرة يخطوها انسان و لكنها خطوة عملاقة للإنسانية |
"É um pequeno passo para o homem, um salto gigante para a humanidade. " ARMSTRONG NA LUA | Open Subtitles | هذه خطوة صغيرة يخطوها انسان و لكنها خطوة عملاقة للإنسانية |
É um pequeno passo para o homem, mas gigantesco para a Humanidade. | Open Subtitles | تلك الخطوة الصغيرة لرجل بمثابة قفزة هائلة للإنسانية. |
Um pequeno passo para um homem... | Open Subtitles | هذه الخطوة الصغيرة للرجل |
É um pequeno passo para o homem, mas um salto gigantesco para a humanidade. | Open Subtitles | خطوة صغيرة واحدة لرجل لكنها خطوة عملاقة للبشرية |
É um pequeno passo para o homem, um salto gigantesco para a humanidade. | Open Subtitles | هذه خطوة صغيرة لرجل قفزة واحدة عملاقة للبشرية |
Foi um pequeno passo para a minha secretária, Miss Lemon, descobrir o nome desse bebé. | Open Subtitles | لقد كانت خطوة صغيرة من سكرتيريى الأنسة ليمون .. أن أكتشفت أسم هذا الطفل , |
"É um pequeno passo para o Homem, mas um salto gigante para cada um dos lamechas filhos da mãe que existe à face da Terra." | Open Subtitles | "تلك خطوة صغيرة للإنسان، وقفزة هائلة لكل حقير بكّاء متذمّر على وجه الأرض" |
Era um pequeno passo para a Humanidade, mas gigantesco para o Big. | Open Subtitles | حسنا... ... كان خطوة صغيرة للبشرية، ولكنه كان خطوة كبيرة حقا للالكبير. |
Um pequeno passo para o homem... um golpe gigante para mim. | Open Subtitles | خطوة صغيرة لرجل هي ضربة عملاقة لي |
B. a dar um pequeno passo para a nova Blair... | Open Subtitles | ب تاخذ خطوة صغيرة في طريق بلير الجديدة |
Um pequeno passo para o homem, um grande passo para a humanidade. | Open Subtitles | ,خطوة صغيرة لرجل وثبة عظيمة للبشرية |
É um pequeno passo para o Homem um salto gigantesco para a Humanidade. | Open Subtitles | "هذه خطوة صغيرة لرجل،" "وخطوة عملاقة للبشرية." |
Sei que a dimensão da resistência aos antibióticos parece ser esmagadora. Mas se já compraram uma lâmpada fluorescente porque estavam preocupados com as alterações climáticas, ou se leram o rótulo de um pacote de bolachas porque pensam na desflorestação resultante do óleo de palma, já sabem qual a sensação de dar um pequeno passo para a solução dum problema esmagador. | TED | أعلم أن هذا المدى من مقاومة المضادات الحيوية يبدو خطيرا. ولكن إذا كنت قد اشتريت لمبة فلورسنت لأنك شعرت بالقلق إزاء تغير المناخ، أو قرأت الملصق الموجود على علبة من البسكويت لأن تفكر في إزالة غابات للحصول على زيت النخيل، فأنت تعرف شعور اتخاذ خطوة صغيرة لمعالجة مشكلة عظمى. |
Se Neil Armstrong, quando pisou a Lua, disse: "Um pequeno passo para o homem "um grande salto para a humanidade", talvez tenhamos de perguntar: Quais são os passos que temos de dar hoje em dia? | TED | وعندما وصل نيل أرمسترونج للقمر قال: "خطوة صغيرة للإنسان، قفزة عملاقة للبشرية" في كل مرة نسأل: ما هي الخطوات التي يجب أن نفعلها فى الوقت الحاضر؟ |
Outro pequeno passo para a humanidade. | Open Subtitles | خطوة صغيرة اخرى لجل البشرية |
E rezamos para que abençoes esta viagem Este pequeno passo para um homem | Open Subtitles | هذه الخطوة الصغيرة لرجل |