Lembro quando não existia perícia. | Open Subtitles | أتذكر عندما لم يكن هناك وحدة تحقيق الجرائم |
As técnicas de perícia nos anos 60 eram relativamente primitivas. | Open Subtitles | تقنيات الطب الشرعي في بداية الستينات كانت بدائية نسبياً |
Acham que tenho a perícia militar para dirigir esta produção? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية لإخراج هذه الإنتاج؟ |
A perícia enviou os itens retirados debaixo da casa. | Open Subtitles | الطب الجنائي أرسل الأغراض المُستخرجة من أسفل المنزل. |
A perícia pode verificar os botões de ajuste do banco. | Open Subtitles | يمكننا جعل الجنائيّون يبحثون عن البصمات على زر المقعد |
E há muitas evidências de perícia em todos os casos. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأدلة الجنائية في جميع هذه الحالات |
Não, mudei para a Unidade de perícia há alguns anos. | Open Subtitles | كلاّ , لقد انتقلتُ للعمل لدى وحدة الجرائم قبل بضعة سنوات |
A perícia Legal que analise, veja se encontra algo fora do campo. | Open Subtitles | اجعل وحدة الجرائم تفتّش المكان، وترى لو كان هناك أثراً خارج الملعب. |
A perícia Legal que examine o carro e vamos vaporizar o corpo. | Open Subtitles | دعي وحدة مسرح الجرائم تفحص السيّارة وتخرج الجثّة |
A perícia disse que são parecidas com as outras duas. | Open Subtitles | الطب الشرعي يقول أنها مشابهة بشكل مريب لأمرأتان أخريان. |
A perícia vai verificar os teus registos financeiros e vai fazer essa ligação, o que significa prisão. | Open Subtitles | الطب الشرعي الفيدرالي سوف يسحب السجلات المالية. وسيتم ربط الأمور ببعضها. وها هو وقت الحبس |
Há sangue no banco de trás. A perícia está a caminho. | Open Subtitles | وجدت بقع دماء على المقعد الخلفي الطب الشرعي في طريقه |
Conseguimos medir esse tipo de perícia no laboratório. | TED | والآن، بإمكاننا قياس هذه المهارة في المعمل، |
Isso quer dizer a tua presença ocasional, respostas inteligentes, perícia no teu trabalho e mais nada. | Open Subtitles | وهذا يعني التواجد بشكل متقارب، بعض ردود الفعل الذكية، بعض المهارة في عملك ولا شيء آخر. |
Não, a perícia forense não indicou violação. | Open Subtitles | لا، تقرير المعمل الجنائي لم تجد أي أثر للاغتصاب |
A perícia não encontrou digitais na carrinha. E nada nos rastos dos pneu. | Open Subtitles | عثر الجنائيّون على بصمات غير صالحة للإستعمال، ولا شيء من آثار الإطارات في مسرح الحادث |
perícia e balística não nos atraem à cena de um crime. | Open Subtitles | الادلة الجنائية و القذائف لا تجذبنا فى مسرح الجريمة |
perícia, marca, percebi. | Open Subtitles | سأجعل الجنائيون يفحصون العلامة. لكِ ذلك. |
Ah, há um minuto atrás éramos guerreiros de grande perícia e destreza. | Open Subtitles | منذ دقيقة كنا مقاتلين ذوى مهارات عالية ودهاء |
Este método requer muita perícia e é preciso ter o maior cuidado quando se retira o papel do peixe para que o papel não se rasgue. | TED | هذه الطريقة تتطلب مهارة أكبر وتحتاج إلى عناية كبيرة عند نزع الورقة من السمكة كي لا تتمزق الورقة. |
Deste modo anuncias o teu nome, e deixas a perícia que dominas decida o vencedor. | Open Subtitles | هكذا تعلن اسمك؟ .. وتترك المهارات التى أتقنتها تقرر المنتصر |
A perícia irá confirmar que é o sangue do seu filho num dos lados da chave. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنّ المحللين الجنائيين سيؤكدون وجود دماء وأنسجة إبنك |
E quando a semana passada fizeste aquele "looping", também era para afinar a tua perícia? | Open Subtitles | وعندما قمت بالحركة الدائرية في الهواء الاسبوع الماضي ماذا كنت تظن ؟ هل كنت تحسن مهاراتك ؟ |
Acelera a balística e pede à perícia para procurar impressões digitais nas cápsulas. | Open Subtitles | كلّف أخصّائيّ المقذوفات والمعمل الجنائيّ برفع البصمات عن كلّ فوارغ الرصاص. |
No Verão, ela e suas crias dependem da sua perícia a caçar. | Open Subtitles | ستعتمد هي و فراخها صيفًا على مهارته بالصيد |
Gostaria de propôr uma outra hipótese e que exerça em relação a ela a sua perícia científica. | Open Subtitles | أود ان أقترح إفتراض بديل وأريدك ان تستحضرى خبرتك العلمية لتثبتى هذا |