ويكيبيديا

    "perante deus" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمام الله
        
    • أمام الرب
        
    • امام الرب
        
    • قبل الرب
        
    • قبل الله
        
    • بالله العظيم
        
    Se ajoelhará perante Deus e a Coroa, como todos nós. Open Subtitles أنت ستركع أمام الله وأمام التاج كما نفعل جميعاً.
    Por quanto tempo ainda recusarás humilhar-te perante Deus? Open Subtitles لأي مدى ستظل رافضا فى أن تجعل نفسك تتواضع أمام الله ؟
    Quando chegar a hora de aparecermos perante Deus... esperaremos seu julgamento em silêncio. Open Subtitles عندما يحين الوقت لنقف أمام الله سننتظر عدالته فى سكون
    Não quero repetir os meus votos contigo. Seria uma mentira perante Deus. Open Subtitles لا أريد أن أتلو نذري معك سيكون ذلك كذباً أمام الرب
    "Caríssimos irmãos, estamos aqui reunidos perante Deus... "e na Sua companhia... Open Subtitles أيها الأعزاء، نحن مجتمعون اليوم أمام الرب وبحضور هذه الصحبة
    Apelo a Sua Graciosa Majestade, o rei Henrique VIII, a comprometer-se perante Deus e estas testemunhas a honrar este novo tratado entre Sua Majestade e o Rei Carlos V, imperador do Sacro Império Romano-Germânico. Open Subtitles أنني أنادي بإسم جلالته الكريم الملك هنري الثامن لأتعهد امام الرب
    Majestade, juro perante vós e perante Deus, pela minha honra, que sou o vosso mais humilde servo e não há nada que mais deseje do que concretizar o vosso divórcio. Open Subtitles جلالتك, أقسم أمامك و أمام الله بشرفي أني خادمك المتواضع ليس هناك شيء على الأرض أشتهي حصوله أكثر من المضي قدماً بطلاقك
    Que tens tanta elegância, e eu prometo perante Deus e toda esta gente Open Subtitles أنت ملئ بالنعم و أنا أعدك أمام الله و أمام هؤلاء الناس اللطاف
    Você e seu corpo, eu e meu corpo se tocando, perante Deus. Open Subtitles وانا وجسدي نلمس بعضنا ، نتقرب من بعضنا أمام الله
    Então devemos casar numa igreja, perante Deus, das nossas famílias e de todos os nossos amigos. Open Subtitles إذاص ينبغي علينا الزواج في الكنيسة أمام الله وعائلتنا وجميع أصدقاءنا
    Tens a hipótese, agora, de confessar os teus pecados perante Deus e voltar atrás. Open Subtitles لديك فرصة الآن على الاعتراف خطاياك أمام الله والعودة الى الوراء.
    Ambos nos ajoelhamos perante Deus e rezamos pela sua bênção. Open Subtitles نحن على حد سواء الركوع أمام الله ونصلي من أجل بركته.
    Esta sou verdadeiramente eu, tal como sou perante Deus. Open Subtitles هذه أنا حقًا كما لو أنّي أمام الله.
    Vai pagar por isso perante Deus e na sua própria consciência. Open Subtitles سوف تجيب عن هذا، أمام الله وفي ضميرك التلف
    Jurou perante Deus que diria a verdade. Open Subtitles لقد أقسمت أمام الله أنك ستقولين الحقيقة
    Eu jurei, perante Deus e 8 tipos brancos, ok? Open Subtitles أقسم أمام الرب وثمانية أشخاص بيض سفلة، حسناً؟
    Quero confessar perante Deus e esta pequena multidão que tenho por vezes cometido erros. Open Subtitles سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد
    John e Violet decidiram unir-se nos sagrados laços do matrimónio, e estão aqui para o testemunhar perante Deus e os presentes e firmaram a sua união através da troca de alianças e da junção das suas mãos. Open Subtitles بقدر وفاق كلٌ من جون و فيوليت من أجل أن يعيشا معاً في رابط الزواج المقدس و بأنهما أقرا بذلك أمام الرب والملائكة
    A família dele está aqui para assinalar a sua morte perante Deus e a comunidade. Open Subtitles وإنضمت عائلته إلينا لإعلان وفاته أمام الرب والمُجتمع
    Só quero dizer perante Deus e todas estas pessoas nesta festa lindíssima, que estou apaixonado por ti. Open Subtitles فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك
    Estamos aqui reunidos, perante Deus e estas testemunhas para unir no santo matrimónio, Henrique VIII, rei de Inglaterra e de França, Defensor da Fé, chefe supremo da Igreja de Inglaterra com Lady Joana Seymour. Open Subtitles لقد إجتمعنا اليوم من قبل الرب والشهود لنربطهم بالرباط المقدس
    Irmã, irmão, deram o vosso acordo perante Deus e a Igreja. Open Subtitles أخواتي وإخواني كنت قد أعطيت موافقتك قبل الله وقبل الكنسية
    Quero-vos todos de joelhos a jurarem perante Deus que darão as vossas vidas antes de deixar um prisioneiro morrer. Open Subtitles أريدكم أن تنزلون على ركبتكم وتقسموا بالله العظيم بأنكم ستفدون حياتكم قبل أن يموتوا أي من أولئك السجناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد