Na verdade, estou pronto a jurá-lo perante o Ministério da Magia. | Open Subtitles | ـ هاجريد ـ أنا مستعد أن أقسم على هذا أمام وزارة السحر |
Vou defender este caso perante o Conselho. | Open Subtitles | سأناقش عدالة هذا أمام المجلس |
Não desejo questionar a sua decisão perante o gabinete, mas está a cometer um grave erro ao não alertar o público. | Open Subtitles | نعم يا (دون) سيدي لم اشأ أن أناقش قرارك هذا أمام الوزراء, |
Vai comparecer perante o júri dentro de dois dias. | Open Subtitles | من المقرر أن يمثل أمام هيئة محلفين مهيبة خلال يومين |
Vais testemunhar perante o grande Júri? | Open Subtitles | تريد الشهادة أمام هيئة المحلفين الكبرى ؟ |
O Dr. Zuwanie não teria de aparecer perante o Tribunal Criminal. | Open Subtitles | الدكتور زوانى ليس بالضروره فى حاجه لأن يمثل أمام محكمه جرائم دوليه |
Esther Tikembu... seja julgado perante o Tribunal Penal Internacional em Haia. | Open Subtitles | يجب أن يمثل أمام محكمه الجرائم الدوليه فى لاهاى |
Serão derrotados perante o Poder das Três Olho da Terra, malvado e maldito. " | Open Subtitles | ننحني ونتماسك بشدة لقوة الثلاثة عين الأرض, شر ولعنة |
Serão derrotados perante o Poder das Três Olho da Terra, malvado e maldito. " | Open Subtitles | ننحني ونتماسك بشدة لقوة الثلاثة عين الأرض, شر ولعنة |
Ela devia testemunhar perante o Grande Júri na semana que vem, num caso de assassínio. | Open Subtitles | كان من المقرر أن تشهد أمام هيئة المحلفين الكبرى الأسبوع المقبل، في قضية قتل |
Da mesma forma que tu te vais mostrar agradecido, quando te apresentares perante o júri. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي ستراقب فيها كلماتك عندما تصعد أمام هيئة المحلفين |
Sim, agora ele terá que ir perante o juiz. | Open Subtitles | والآن سيتوجبُ عليه أن يمثل أمام القاضي |