Não é para a incriminar, mas temos de perceber o que aconteceu. | Open Subtitles | لا تظني أنك مدانة، نحن نريد معرفة ما حدث |
Em vez de tentarmos perceber o que aconteceu, o Milhouse teve a coragem de seguir em frente. | Open Subtitles | بدلا من أن يحاول معرفة ما حدث له، (ميلهاوس) تحلّى بالشجاعة للمضي قدما |
Estou a tentar perceber o que aconteceu à sociedade. | Open Subtitles | أحاول معرفة ماذا حدث للمجتمع |
Tinha de tentar perceber o que aconteceu. | Open Subtitles | - آسف - كنت أحاول معرفة ماذا حدث |
Eu não vou, preciso de perceber o que aconteceu aqui hoje. | Open Subtitles | سأبقى هنا ينبغي أن أفهم ما حدث هنا اليوم |
Senhor, só estamos a tentar perceber o que aconteceu aqui. | Open Subtitles | يا سيّدي، نحن نحاول فهم ما حدث هُنا وحسب. |
Estou a tentar perceber o que aconteceu à sociedade. | Open Subtitles | أحاول معرفة ما حدث للمجتمع. |
Mas eu quero perceber o que aconteceu ao meu pai. | Open Subtitles | ولكن أريد أن أفهم ما حدث لأبي |
Achei que te iria ajudar a perceber o que aconteceu. | Open Subtitles | لقد ظننت فقط أن هذا سيساعدك علي فهم ما حدث |
Eu uso o planeta Terra para ir a ambientes muito extremos onde as condições são similares às que existiam em Marte na altura em que o seu clima mudou, e lá tento perceber o que aconteceu. | TED | أستخدم الأرض للذهاب إلى بيئات صعبة جدًا حيث تكون الظروف مشابهة لتلك التي في المريخ في ذلك الزمن عندما تغير المناخ، وهناك أحاول فهم ما حدث. |
Eu... Ainda estou a tentar perceber o que aconteceu esta semana... | Open Subtitles | مازلت احاول فهم ما حدث هذا الاسبوع |