ويكيبيديا

    "percebi que não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أدركت أنني لا
        
    • أدركت أنها لم
        
    • لاحظت أن لا
        
    • أدركت أنه لا
        
    • أدركت أن لا
        
    • أدركت أنني لم
        
    • أدركت أنه لم
        
    • أدركت أني لا
        
    • أدركت انه لم
        
    • عرفت بأنه ليست
        
    Passei a noite toda a ler e a reler, e percebi que não posso ir embora até saber se o que escreveste é verdade. Open Subtitles لقد قضيت ليلتي في القراءة ، ومعاودة القراءة ثم أدركت أنني لا أستطيع المغادرة حتي أعلم إذا ما كان قد كتبته حقيقي
    Foi só quando atingi a adolescência que percebi que não queria fazer essas coisas. TED كان هذا إلى أن وصلت إلى مرحلة المراهقة عندها أدركت أنني لا أريد العمل في هذه المهن.
    Mas, quando eles não me deram um tiro, percebi que não sabiam muito sobre bancos. Open Subtitles لكنهم عندما لم يقتلوني أدركت أنني لا أعرف كثيراً عن المصارف
    Passei um programa de anagramas nestas cinco letras durante horas, mas depois percebi que não eram cinco letras, mas seis. Open Subtitles كنت أقوم بقلب اللفظ للرسائل الخمس تلك لساعات لكن عندئذ أدركت أنها لم تكن خمس رسائل، بل ستة
    percebi que não fazia a mínima ideia de como ia lá chegar. Open Subtitles لاحظت أن لا يوجد لدىّ أدنى فكرة عن كيفيه الوصول إلى هناك
    Eu percebi que não sobreviveria muito mais tempo, desta maneira. TED أدركت أنه لا يمكنني العيش لفترة أطول بهذه الطريقة
    Mas percebi que não preciso de foguetes, dardos ou picadas de abelha para ver isso. Open Subtitles لكنني أدركت أنني لا أحتاج الى صواريخ القوارير أو السهام انه الشعور الذي ينتابني
    Que consigo ser amigo dela mas esta noite percebi que não. Open Subtitles أنني استطيع أن أكون صديقاً لها ولكن هذه الليلة أدركت أنني لا أستطيع ذلك
    Era sobre permissividade e eu percebi que não posso continuar a apoiar a tua fraqueza emocional. Open Subtitles كان الموضوع كله عن السماح وفي هذه اللحظة أدركت أنني لا أسطيع الاستمرار في دعم مشاعرك التي تعوقك
    Após tudo o que aconteceu nos últimos dias, percebi que não posso continuar a viver com raiva. Open Subtitles مع كل شيئ حصل في الأيام القليلة التي مرت أدركت أنني لا أستطيع أن أتحمل على الغضب بعد الآن.
    percebi que não saberia como enfrentar este mundo sem a tua sabedoria não solicitada. Open Subtitles حسنا، لقد أدركت أنني لا أستطيع الدخول إلى هذا العالم ، بدون حكمتك التي تهبها دون أن تُسأل
    Depois percebi que não queria, porque queria estar com a minha família. Open Subtitles ومن ثم أدركت أنني لا أريد ذلك لأنني أردت أن أكون مع عائلتي
    Quando pus as páginas assim, percebi que não estava a mostrar a localização da ilha. Open Subtitles عندما وضعت الأوراق هكذا، أدركت أنها لم تكن تظهر مكان الجزيرة.
    Costumava ser bom com a varinha mágica até que percebi que não me ajudava com as senhoras. Open Subtitles اعتدت أن أكون على رأس عصا الحقيقي حتى أدركت أنها لم مساعدتي مع السيدات.
    percebi que não fazia a mínima ideia de como ia lá chegar. Open Subtitles لاحظت أن لا يوجد لدىّ أدنى فكرة عن كيفيه الوصول إلى هناك
    Pois finalmente percebi que não posso ignorar nenhuma das duas. Open Subtitles لأنني أدركت أنه لا يمكن التخلي عن واحد منهم
    Depois percebi que não conseguia fazer isso. Open Subtitles ثم أدركت أن لا مجال لذلك
    Mas assim que percebi que não estava completamente maluca, foi uma visita muito agradável. Open Subtitles لكني أدركت , أنني لم أجن تماماً قضينا وقت رائع
    percebi que não era apenas o meu fundo de reformas, eram todos eles. TED ثم أدركت أنه لم يكن فقط صندوقي، كانت كلها.
    Eu pensei no que conversamos... e percebi que não posso viver sem você. Open Subtitles لقد فكرت بما ناقشنا وقد أدركت أني لا أستطيع العيش بدونك
    Primeiro pensei que fosse algo que eu tivesse feito, mas depois ao confirmar os controles, percebi que não fui eu. Open Subtitles فى البدايه توقعت انه شئ انا فعلته و لكن بعد ان تفحصت التحكم أدركت انه لم يكن انا
    percebi que não fazia ideia de como resolver este problema, mas havia uma coisa que sabia: temos que mudar o tom deste debate, TED ثم عرفت بأنه ليست لدي أي فكرة عن كيفية حل هذه المشكلة، و لكني أعرف شيئا واحدا: أن علينا أن نغير نبرة هذا الحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد