Esta música é usada quando o cão perde a virgindade. | Open Subtitles | هذه الأغنية، هي أغنية إحتفال عندما كلب يفقد عذريته |
"Quem se transforma, num animal perde a dor de ser homem. " | Open Subtitles | هو الذي يجعل من الوحش نفسه يفقد الألم من كونه رجل. |
Quando um homem perde a capacidade de escolher deixa de ser homem. | Open Subtitles | وعندما يعجز الإنسان عن الإختيار يفقد إنسانيته |
Está a morrer, e à medida que morre perde a capacidade de controlar as defesas do hospedeiro. | Open Subtitles | و أثناء موته، يفقد ذلك الطفيل القدرة على التحكم بدفاعات المضيف |
O Jack perde a concentração, quando se torna num desporto. | Open Subtitles | يَفْقدُ ولدُ جاكي بؤرةً عندما يَتحوّلُ إلى الرياضةِ. |
"Um homem perde a cerimónia de diploma da sua filha. | Open Subtitles | رجلٌ يفوته حفل تخرج ابنته من المدرسة الثانوية |
Por que não fica com o Remmy e certifica-se que ele não perde a cabeça? | Open Subtitles | لماذا لا تبقى مع ريمي و تتأكد من أنه لن يفقد رأسه؟ |
Então quando perde a vontade de viver, salto-lhe em cima. | Open Subtitles | وعندما يفقد الإرادة في الحياة عندها أبادره |
Só vamos ter de trabalhar muito para nos assegurarmos de que nenhum de nós perde a sua identidade. | Open Subtitles | علينا فقط أن نعمل بجد اضافية للتأكد من لا احد منا يفقد هويتنا. |
Sou o Teddy e o teu marido pediu-me para te dizer que te adora, mas, por vezes, perde a noção das horas. | Open Subtitles | مرحبا، ساره اسمي تيدي زوجك قال لي إخبارك هو يحبّك كثيرا جدا لكن أحيانا يفقد التوقيت |
Enquanto morre, o parasita perde a capacidade de controlar as defesas do hospedeiro. | Open Subtitles | وأثناء موته، يفقد ذلك الطفيل القدرة على التحكم بدفاعات المضيف |
Ele de vez em quando perde a calma, sem razão aparente. | Open Subtitles | إنه يفقد أعصابه بين الحين والآخر وبدون سبب وجيه |
A Kelly tira-lhe o cano, mas o Dylan perde a consciência. | Open Subtitles | تتنزع كيلي الأنبوب منه و لكن ديلان يفقد الوعي |
Quando um homem perde a visão... é compensado nos sentidos que lhe restam. | Open Subtitles | , عندما يفقد الرجل بصره . يجد تعويضاً في الأحاسيس الباقية |
- Sim, então porquê o problema de um jogo que se desenrola em torno de um crime menor onde ninguém perde a vida? | Open Subtitles | تدور حول جريمة أقل حيث لن يفقد أحد حتى حياته؟ |
O tipo perde a consciência com regularidade, e tu escolhes não mencioná-lo? | Open Subtitles | يفقد الرجل وعيه باستمرار، أنت لم تذكري ذلك؟ |
Olhe, cada vez que ele apanha outra mulher, e cada vez que um miúdo perde a mãe que uma vez teve e recebe... uma concha vazia, eu penso para mim, | Open Subtitles | أنظر، في كلّ مرّة يختطف إمرأة و كلّ مرّة يفقد طفل والدته، و يعود خالي الوفاض، على حدّ ما أعتقد.. |
Como quando o parceiro perde a lucidez e você tem que intervir e levar algum tipo de sensatez! | Open Subtitles | ذلك عندما الشريك يفقد صوابه هنا لابد أن يتدخل الأخر ليرجعه إبى صوابه |
Fica tão desorientado com o processo que perde a vontade de mentir. | Open Subtitles | إنّه مُرتبك جداً بسبب العمليّة التي تجعله يفقد الإرادة للكذب. |
Parece que estou no Twitter, enquanto um tipo perde a perna! | Open Subtitles | أبدو كمن يغرد على التويتر بينما رجل يَفْقدُ ساقَه. |
Sabes, talvez tenhas perdido a tua magia. Olha, um gajo não "perde a magia" assim, ok? | Open Subtitles | النظرة , a رجل لا يَستطيعُ فقط يَفْقدُ mojoه، موافقة؟ |
Reza, cita a Bíblia e nunca perde a missa de domingo. | Open Subtitles | يصلي ، يستشهد من الكتاب المقدس لم يفوته يوماً لقاء الأحد |