Claro! Não é comun perder-se nos USA hoje em dia... | Open Subtitles | بالضبط، من الصعب جدا أن تضيع في أمريكا هذه الأيام |
Se ela se mantiver ligada ao cristal pode perder-se... para sempre. | Open Subtitles | إذا بقيت متصلة بالكرستالة... فمن الممكن أن تضيع فيها للأبد |
Não, e se o castelo cair e tapar o portal, quero dizer, isto, tudo isto pode perder-se, se ficar, posso desenterrar o portal outra vez. | Open Subtitles | لا ، ماذا لو إنهارت القلعة حول البوابة قد يضيع كل هذا لو بقيت قد أخرج البوابة من جديد |
Se se entregarem à emoção, podem perder-se. | Open Subtitles | إذا إستسلمتم لعواطفكم يمكن أن تفقدوا االسيطرة على أنفسكم |
É completamente possível perder-se aqui. | Open Subtitles | و ممكن تماماً أن يتوه شخصٌ هنا. |
"Cirurgias Plásticas que Deram Errado", cair desta janela e perder-se para sempre. | Open Subtitles | العمليات الجراحية البلاستيكية الخاطئة, وألقاه من النافذة ليضيع الى الأبد. |
Vocês podem perder-se completamente por aí... | Open Subtitles | يمكن أن تتوهوا كلّياً هناك بالخارج... |
Laverne, já reparou que nos hospitais, mesmo estando rodeada por centenas de pessoas, é fácil perder-se nos nossos próprios pensamentos. | Open Subtitles | في المستشفى، حتى بالرغم من أنكِ محاطة بالمئات من الناس مع ذلك فإنه سهل الضياع في دوامة أفكارك |
Caminhando 1,5 m fora do caminho, alguém poderia perder-se durante dias. | Open Subtitles | ان مشيت لخمس أقدام خارج الطريق يمكن أن تضيع لمدة ايام |
Qualquer pode perder-se naqueles gélidos olhos azuis. | Open Subtitles | يمكنك أن تضيع في تلك العيون الزرقاء الجليدية |
É mais fácil do que pensa, perder-se. | Open Subtitles | ـ أنه أسهل مما تظن أن تضيع ـأنهلا يتعلق.. |
- Vai perder-se nos meus olhos, Doutor. | Open Subtitles | سوف تضيع داخل عيونى ايها الطبيب. - اى صداع |
Não quero vê-la perder-se em tudo isto. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أراها تضيع في كل ذلك |
Eu sei que um homem pode perder-se numa relação. | Open Subtitles | أعلم كيف يمكن أن يصبح الرجل كأن يضيع في علاقة |
Fez um investimento no futuro, não podemos deixá-lo perder-se. | Open Subtitles | لقد وضعت إستثماراً كبيراً في مستقبلها ولا يمكننا تركه يضيع سدى |
Se se lembram do gráfico, que vos mostrei há bocado, 85% vão perder-se no solo. Vão fixar-se lá, mas as plantas não lhes conseguem ter acesso. | TED | إن كنتم تتذكّرون الرسم البيانيّ، فقد أريتكم سابقا أنّ 85% من الفوسفور يضيع في التّربة، و يصبح غير متاح للنّباتات. |
Olhem, estes túneis estendem-se por quilómetros por isso vocês podem perder-se durante dias, até semanas. | Open Subtitles | انظرى هذه الانفاق تستمر لأميال لذ يمكن ان تفقدوا فيها لأيام وحتى لأسابيع |
Porque todos vocês querem perder-se noutra pessoa. | Open Subtitles | لأن كل ما تريدونه هو أن تفقدوا أنفسكم في شخص آخر |
Ele estava a perder-se no bairro. | Open Subtitles | كان يتوه في الحي. |
Quando o coração será perdido...por isso, deixa o coração perder-se... | Open Subtitles | *,عندما يضيع القلب.. لذا* *ليضيع القلب بنفسه* |
Não vão querer perder-se em Medellín. | Open Subtitles | لن تحبواان تتوهوا في ميدليين |
O bezerro deve permanecer perto da mãe para evitar perder-se nas nevascas repentinas. | Open Subtitles | العجل ، لا بد أن يبقي قريباً من أمه ليتجنب الضياع في العاصفة الثلجية المفاجأة. |
Não importa para onde vão, irão acabar por perder-se, e eventualmente, cair nas suas garras. Fascinante. | Open Subtitles | فلا يهم لأين تَذهبون، لأنَّكم ستتوهوا، حتى تضلوا طَريقكم عائدين لقبضَـتها. |