Perdoe-me Deus mas se alguém tentar perturbar o seu belo conto vai fazer o seu devoto muito irritado! | Open Subtitles | سامحني يا إلهي لكن لو حاول أي شخص مقاطعة حكايتك الجميلة هذا يجعل أتباعك شديدي الغضب |
Perdoe-me, Humberto. O vinho. Agora... | Open Subtitles | سامحني يا هيوبرت آه، آاا، هذا العصير، يبدو، |
Perdoe-me, mas parece-me estar muito confusa. | Open Subtitles | سامحيني,ولكن يبدو عليكي وإنكي مشوشة ذهنياً |
Perdoe-me por dizer, mas na Europa temos uma perspectiva diferente... | Open Subtitles | اعذرني لصراحتي ، ولكن في أوروبا لدينا منظور مختلف |
Perdoe-me. Devo estar horrível, mas não durmo há semanas. | Open Subtitles | سامحنى , لابد و ان شكلى كريه لكننى لم انم منذ عده اسابيع |
Perdoe-me, Sr. Taransky, mas estou a tentar compreender. | Open Subtitles | اغفر لي يا مستر تارانسكي انا فقط احاول ان افهم |
Oh, Perdoe-me querido. Acabei de lavar as mãos. | Open Subtitles | أوه، سامحني يا حبيببي لقد غسلت يديَ للتو |
- Perdoe-me, mas há uma batalha. E nós estamos quase a ganhá-la. | Open Subtitles | سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر |
Perdoe-me, meu senhor, porque eu desejava... dizer adeus. | Open Subtitles | لا، لا سامحني أيها اللورد لقد كنت ألقي وداعا قصيرا |
Por favor Perdoe-me, mas preciso desesperadamente da sua orientação. | Open Subtitles | أرجوك سامحني ولكننى في أشد الحاجة لتوجيهاتك |
Perdoe-me pelo que eu disse e por tê-lo enganado com o dinheiro. | Open Subtitles | سامحني على الأشياء التي قلتها و غشي لك و لأموالك |
Não o suporto, e agora fi-la chorar. Perdoe-me. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل ذلك, والآن لقد جعلتِك تبكين.سامحيني |
Desculpe. Perdoe-me se a ofendi. Desculpe. | Open Subtitles | لم أكن أجاملك، أن آسف إذا كنت أسأت لكِ بأي طريقة، أرجوكِ سامحيني |
Perdoe-me, minha senhora, por ter tomado tanto do seu tempo. | Open Subtitles | سامحيني يا سيدتي على إضاعتي لوقتك الثمين |
Perdoe-me por estar um pouco inquieta, mas se falamos de almoço, vou comer uma sandes de porco gordurosa, e não vai ser aqui. | Open Subtitles | لذا اعذرني لعصبيّتي ولكن إن كنّا نتكلّم عن الغداء فسأتناول شطيرة لحم خنزير كبيرة وواثقة تمام الثقة أنّي لن أتناولها هنا |
Perdoe-me, mas sem vocês, eu e Pete seremos dominados pelos Barzini. | Open Subtitles | سامحنى أيها الأب الروحى و لكن بغيابك سنقع أنا و بيت تحت سلطة بارزينى عاجلا أو اجلا |
Por favor, Perdoe-me pelo silêncio ininterrupto entre nós este ano. | Open Subtitles | أرجوكِ ، اغفر لي هذا الصمت الذي استمر بيننا سنة كاملة دون أن يُكسر |
Agora, senhora, Perdoe-me... tenho de voltar para os estábulos. | Open Subtitles | الآن اعذريني يا سيدتى يجب أن أعود إلى الإسطبلات |
Perdoe-me, mas vai ter de me refrescar a memória, Mrs. Teague. | Open Subtitles | أعذريني لكن يجب أن تنعشي ذاكرتي سيدة تيغ |
Perdoe-me, meu Senhor, mas não tem de entrar nesta batalha. | Open Subtitles | أعذرني, سيدي ولكنك لست بحاجة لكي تتشابك في المعركة |
Perdoe-me, mas, pelo bem do Paul, não podia viver com esta dúvida. | Open Subtitles | سامحينى ,ولكن لصالح بول , انا لاأستطيع العيش وداخلى هذا الشك |
Perdoe-me por não apertar a mão a um ladrão de arte. | Open Subtitles | إعذرني لو أني لا أصافح أيدي لصوص الأعمال الفنية |
Meu Deus, Perdoe-me por ter escolhido ser um falsificador. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز، إغفر لي لاختياري لأكون مزورا |
Perdoe-me, notícias de um velho amigo ... parecem preocupá-la, de algum modo. | Open Subtitles | عفوا, يبدو ان اخبار صديقك القديم قد سببت لك الأزعاج قليلا |
Se não tive coragem para lhas enviar foi só por não querer fazer-lhe mal, portanto Perdoe-me eu ousar mandar-lhe esta. | Open Subtitles | وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب لذا إغفري لي إرسالي هذه |
Perdoe-me. Eu daria todo o meu sangue para a salvar. | Open Subtitles | إغفرْ لي، سيدى اود ان اَعطيها اخر قطره من دمى لانقاذها |
Perdoe-me. Mas não posso deixar que seja vista... assim. | Open Subtitles | اغفري لي, ولكنني سوف لن اسمح ان يروك في الأماكن العامة هكذا. |